ويكيبيديا

    "la labor del grupo de expertos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل فريق الخبراء المعني
        
    • لعمل فريق الخبراء المعني
        
    • بعمل فريق الخبراء المعني
        
    • لأعمال فريق الخبراء المعني
        
    Informe sobre la labor del grupo de expertos sobre el Programa de Trabajo UN تقرير عن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    En particular, la labor del grupo de expertos sobre el programa de trabajo y el proceso de autoevaluación interna habían dado lugar a la supresión de algunas actividades y habían facilitado la formulación de los logros previstos y los indicadores de progreso. UN وبصفة خاصة، فإن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل وعملية التقييم الذاتي الداخلية قد أديا إلى وقف بعض الأنشطة، وسهّلا صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    El Gobierno de la República Unida de Tanzanía reafirma su apoyo a la labor del Consejo de Seguridad y de los mecanismos establecidos en apoyo de ésta, en particular la labor del grupo de expertos sobre la República Democrática del Congo. UN تؤكد حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة من جديد على دعمها لعمل مجلس الأمن والآليات القائمة لدعم عمله، بما في ذلك عمل فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Su delegación respalda la labor del grupo de expertos sobre la revisión de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y está de acuerdo con la conclusión del grupo de que cualquier cambio que se introduzca en las Reglas debe fortalecer las normas existentes en lugar de rebajarlas. UN وأعرب عن تأييد وفده لعمل فريق الخبراء المعني بتنقيح القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وأعرب عن موافقته على الاستنتاج الذي خلص إليه الفريق ومفاده أنه ينبغي لأي تغييرات تدخل على هذه القواعد النموذجية أن تعزز المعايير المعمول بها لا أن تخفض مستواها.
    Además, se llevó a cabo una serie de seminarios web sobre los siguientes temas relacionados con la labor del grupo de expertos sobre el DDT: UN علاوةً على ذلك عُقدت سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية بشأن المواضيع التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي.
    Para facilitar aún más la labor del grupo de expertos sobre el DDT, la Secretaría puso en marcha un proceso de consultas, utilizando herramientas de comunicación en línea, para que los miembros del grupo de expertos tuvieran más oportunidades de trabajar en el período comprendido entre períodos de sesiones. UN 8 - تيسيراً لأعمال فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي، وضعت الأمانة عملية تشاورية باستخدام أدوات اتصال إلكترونية بما يمنح أعضاء فريق الخبراء فرصة سانحة للعمل فيما بين الدورات.
    Informe sobre la labor del grupo de expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2012/18) UN تقرير من الأمانة عن عمل فريق الخبراء المعني بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2012/18)
    Para facilitar la labor del grupo de expertos sobre el DDT sin duplicarla, el Comité se centró en la labor científica y técnica dirigida a determinar las características de contaminantes orgánicos persistentes de las alternativas evaluadas. UN 3 - ولتيسير عمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي وعدم تكراره ركزت اللجنة على العمل العلمي والتقني المتعلق بخصائص الملوثات العضوية الثابتة في البدائل التي خضعت للتقييم.
    52. El subprograma Tecnología facilitó también la labor del grupo de expertos sobre Transferencia de Tecnología (GETT) prestándole asistencia sustantiva y logística para la realización de su programa de trabajo para el período 2002-2003 y la preparación de sus informes anuales al OSACT. UN 52- كما قام البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا بتيسير عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من خلال مساعدته، من الناحيتين الموضوعية واللوجستية، في الاضطلاع ببرنامج عمله للفترة 2002-2003 وفي إعداد تقاريره السنوية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    7. La Relatora Especial desea dar las gracias al Gobierno de Unidad Nacional y al Gobierno del Sudán meridional por su cooperación durante su visita y durante la labor del grupo de expertos sobre Darfur. UN 7- وتود المقررة الخاصة أن تتوجّه بالشكر إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على ما أبدتاه من تعاون معها أثناء زيارتها وكذلك أثناء عمل فريق الخبراء المعني بدارفور.
    c) Informe de la Secretaría sobre la labor del grupo de expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2012/18); UN (ج) تقرير الأمانة عن عمل فريق الخبراء المعني بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2012/18)؛
    Para facilitar aún más la labor del grupo de expertos sobre el DDT, la Secretaría puso en marcha un proceso de consultas utilizando herramientas de comunicación en línea para que los miembros del grupo de expertos tuvieran más oportunidades de trabajar en el período comprendido entre las reuniones. UN 11 - ومن أجل الاستمرار في تيسير عمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي، طبقت الأمانة عملية تشاورية باستخدام أدوات التواصل الإلكتروني بهدف توفير فرص أفضل لأعضاء الفريق للعمل فيما بين الدورات.
    c) Informe de la Secretaría sobre la labor del grupo de expertos sobre las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2013/23); UN (ج) تقرير الأمانة عن عمل فريق الخبراء المعني بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2013/23)؛
    8. Informe de la Secretaría sobre la labor del grupo de expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2012/18) UN 8- تقرير الأمانة عن عمل فريق الخبراء المعني بقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2012/18)
    Informe de la Secretaría sobre la labor del grupo de expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2013/23) UN تقرير الأمانة عن عمل فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2013/23)
    Se invita a la Comisión de Estadística a que tome nota de los progresos alcanzados en la labor del grupo de expertos sobre la Integración de la Información Estadística y Geoespacial. UN ٣٠ - واللجنة الإحصائية مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقدم المحرز في عمل فريق الخبراء المعني بتكامل المعلومات الإحصائية والجغرافية المكانية.
    Para garantizar el enfoque por etapas mencionado para ingresar contenidos en el catálogo, actualizarlo y darle soporte, se propone continuar la labor del grupo de expertos sobre el catálogo de instrumentos de apoyo normativo y metodologías en 2015‒2016. UN ولكفالة هذا النهج المتدرج المذكور أعلاه لملء القائمة وتحديثها ودعمها، فإنه يُقترح مواصلة عمل فريق الخبراء المعني بقائمة أدوات ومنهجيات دعم السياسات في 2015/2016.
    63. El observador de México informó a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas que se habían celebrado el día anterior conjuntamente con el período de sesiones de la Comisión, conforme a lo propuesto por el Presidente de la Comisión, a fin de dar seguimiento a la labor del grupo de expertos sobre reunión de información. UN 63- وأطلع المراقب عن المكسيك اللجنة على نتائج المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في اليوم السابق بالاقتران مع دورة اللجنة، بناءً على اقتراح رئيس اللجنة، من أجل متابعة عمل فريق الخبراء المعني بجمع البيانات.
    Las normas pueden ser un útil punto de referencia para la labor del grupo de expertos sobre cuestiones jurídicas, pues con ellas se trata de colmar las lagunas en la resolución de controversias sobre medio ambiente, especialmente en materias relacionadas con la composición del tribunal arbitral, los procedimientos de arbitraje y el efecto vinculante del laudo. UN ويمكن أن تكون هذه القواعد مصدراً مرجعياً مفيداً لعمل فريق الخبراء المعني بالمسائل القانونية نظراً لأنها تسعى إلى سد الثغرات القائمة فيما يتعلق بحل المنازعات المتعلقة بالبيئة، وبخاصة بشأن المسائل المتصلة بتكوين محكمة التحكيم وإجراءات التحكيم والأثر الملزم للحُكم الصادر. الحواشي
    Otro peligro actual es la posibilidad de la proliferación de misiles balísticos y de otras armas de destrucción en masa, y por ello es muy valiosa la labor del grupo de expertos sobre misiles establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN كما أشار إلى أن أحد المخاطر الحالية الأخرى يتمثل في إمكانية انتشار القذائف التسيارية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وهو ما يعطي قيمة كبيرة لعمل فريق الخبراء المعني بالقذائف الذي شكله الأمين العام للأمم المتحدة.
    69. Muchos oradores se refirieron a la labor del grupo de expertos sobre la fabricación y tráfico ilícitos de explosivos por delincuentes y su uso para fines delictivos. UN 69- نوه العديد من المتحدثين بعمل فريق الخبراء المعني بموضوع صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية.
    24. Expresa su pleno apoyo a la labor del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y exhorta nuevamente a las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y a las demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el grupo; UN 24 - يعرب عن كامل مساندته لأعمال فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث مرة أخرى أطراف الصراع بجمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى على التعاون معه تعاونا تاما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد