El PNUMA y la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica están planificando la labor en esta esfera. | UN | ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تخطيط العمل في هذا المجال. |
Se espera que en el futuro la labor en esta esfera se centre cada vez más en las partidas de carácter no financiero que deben ser divulgadas. | UN | ومن المتوقع أن يركز العمل في هذا المجال في المستقبل بصورة متزايدة على البنود غير المالية التي يكون من المطلوب كشفها. |
Durante el Año se dará prioridad permanente a la labor en esta esfera. | UN | ويشكل العمل في هذا المجال أولوية جارية خلال السنة. |
El Grupo de Trabajo además, convino en que la labor en esta esfera debería abarcar los siguientes principales elementos: | UN | واتفقت فرقة العمل كذلك على أن يشمل العمل في هذا المجال العناصر الرئيسية التالية: |
la labor en esta esfera concreta no se limitó sólo a las negociaciones multilaterales. | UN | ولم يكن العمل في هذا الميدان الخاص قاصرا على المفاوضات المتعددة اﻷطراف. |
Un logro importante de la organización era que en los períodos de sesiones 10° y 11° de la Conferencia se hubiera alcanzado un consenso acerca de la labor en esta esfera. | UN | ومن الإنجازات المهمة التي حققها المؤتمر في دورتيه العاشرة والحادية عشرة بلوغ توافق في الآراء بشأن العمل في هذا المجال. |
Esperamos que la labor en esta esfera continúe durante este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما نأمل أن يستمر العمل في هذا المجال خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Si bien algunas delegaciones consideraron que era oportuno desarrollar esta área del derecho, se expresaron también algunas dudas acerca de la factibilidad de promover la labor en esta esfera. | UN | وبينما اعتبرت بعض الوفود أنه آن الأوان لتطوير هذا الفرع من القانون، فقد أُعرِب أيضا عن بعض الشكوك بشأن إمكانية تقدم العمل في هذا المجال. |
5.27 la labor en esta esfera se encuentra en la etapa inicial. | UN | ٥-٢٧ ولم يتعد العمل في هذا المجال مراحله اﻷولى. |
Otro elemento esencial de la labor en esta esfera es la labor analítica, que tiene por finalidad descubrir y entender las nuevas tendencias de los intercambios comerciales y sus consecuencias para los países en desarrollo y para el conjunto del sistema comercial. | UN | ويمثل العمل التحليلي الرامي إلى كشف النقاب عن الاتجاهات الجديدة في أنماط التجارة وآثارها على البلدان النامية ونظام التجارة ككل وفهمها، جزءاً أساسياً أيضاً من العمل في هذا المجال. |
la labor en esta esfera prosigue. | UN | ولا يزال العمل في هذا المجال مستمرا. |
Un logro importante de la organización era que en la X y la XI UNCTAD se hubiera alcanzado un consenso acerca de la labor en esta esfera. | UN | ومن الإنجازات المهمة التي حققها الأونكتاد في دورتيه العاشرة والحادية عشرة بلوغ توافق في الآراء بشأن العمل في هذا المجال. |
la labor en esta esfera también proporciona al PNUD medios para hacer avanzar su política de compromiso con los pueblos indígenas y aprovechar su apoyo a sistemas que fomentan los conocimientos y prácticas indígenas. | UN | ويزود العمل في هذا المجال البرنامج الإنمائي بوسيلة للنهوض بسياسته للمشاركة، مع الشعوب الأصلية، والاستفادة من دعمه للنظم التي تشجع المعرفة والممارسات لدى الشعوب الأصلية. |
Un logro importante de la organización era que en la X y la XI UNCTAD se hubiera alcanzado un consenso acerca de la labor en esta esfera. | UN | ومن الإنجازات المهمة التي حققها الأونكتاد في دورتيه العاشرة والحادية عشرة بلوغ توافق في الآراء بشأن العمل في هذا المجال. |
Se espera que, intensificando la labor en esta esfera, mejore a su vez la calidad de la integración económica y comercial entre los países en desarrollo y se cree la base para una participación más eficaz y beneficiosa en la economía y el sistema comercial a nivel mundial. | UN | ويتوقع أن تؤدي زيادة العمل في هذا المجال إلى تحسين نوعية التكامل الاقتصادي والتجاري بين البلدان النامية، مما يخلق أساساً لمشاركة أكثر فعالية وفائدة في النظام العالمي للاقتصاد والتجارة. |
Si bien se han observado algunos progresos en el último año, se recomienda que la continuación de la labor en esta esfera siga teniendo alta prioridad. | UN | وفي حين لوحظ أنه تم إحراز بعض التقدم خلال العام الماضي، فإنه يوصى بأن القيام بالمزيد من العمل في هذا المجال لا يزال يشكل أولوية عليا. |
[Invita a los donantes, entre ellos los gobiernos y las organizaciones públicas y privadas, a proporcionar recursos financieros o en especie para continuar la labor en esta esfera.] | UN | 4 - [يدعو الجهات المانحة، بما فيها الحكومات ومنظمات القطاعين العام والخاص، إلى توفير موارد مالية وعينية للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.] |
[Invita a los donantes, entre ellos los gobiernos y las organizaciones públicas y privadas, a proporcionar recursos financieros o en especie para continuar la labor en esta esfera | UN | 4 - [يدعو الجهات المانحة، بما فيها الحكومات ومنظمات القطاعين العام والخاص، إلى توفير موارد مالية وعينية للاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.] |
Los documentos para estas sesiones contienen contribuciones valiosas de un número de delegaciones, lo cual adelanta la labor en esta esfera tan importante de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | فالوثائق المعدة لهذه الجلسات تتضمن إسهامات قيمة من عدد من الوفود تدفع قدما العمل في هذا الميدان الهام جدا من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
la labor en esta esfera, en nuestra opinión, también tendrá que incluir las restricciones necesarias con respecto al suministro de determinadas categorías de armas pequeñas y ligeras a destinatarios que no sean gobiernos. | UN | ونرى أن العمل في هذا الميدان ينبغي أن يشمل أيضا وضع القيود اللازمة فيما يتعلق بتوريد فئات محدّدة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الى متلقّين آخرين من غير الحكومات. |
No obstante, la labor en esta esfera se limita al terreno conocido y no se ha generalizado en todos los ámbitos y contextos y, por tanto, tiene escasa repercusión en las estructuras existentes. | UN | وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف. |