ويكيبيديا

    "la labor metodológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال المنهجية
        
    • العمل المنهجي
        
    • للعمل المنهجي
        
    • بالعمل المنهجي
        
    • للأعمال المنهجية
        
    Un conjunto de presentaciones estuvo dedicado a la labor metodológica en curso sobre las políticas y medidas aplicadas. UN وشرحت مجموعة من الكلمات الأعمال المنهجية الجارية بشأن السياسات والتدابير المنفذة.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    EXAMEN DE la labor metodológica RELACIONADA CON LA CONVENCIÓN Y EL PROTOCOLO DE KYOTO UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    El PNUMA también está siguiendo de cerca y prestando apoyo a la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN كما يتابع برنامج البيئة عن كثب العمل المنهجي الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ويقدم له الدعم.
    Participación de los países con economía en transición en la labor metodológica UN إدراج البلدان المارة بمرحلة انتقال في العمل المنهجي
    Además, para las medidas sobre el plan integrado propuesto para la labor metodológica en materia de estadística por las organizaciones internacionales, véase E/CN.3/1994/2, párr. 24. UN وباﻹضافة الى هذا، ولاتخاذ اجراء بشأن الخطة المتكاملة المقترحة للعمل المنهجي في مجال الاحصاءات من جانب المنظمات الدولية، انظر E/CN.3/1994/2، الفقرة ٢٤.
    Identificación de la labor metodológica después de la finalización del informe del IPCC y evaluación de las oportunidades para la transferencia de tecnología. UN تحديد الأعمال المنهجية بعد الانتهاء من إعداد تقرير الفريق الحكومي الدولي وتقييم فرص نقل التكنولوجيا.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    A. Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto UN ألف - استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    la labor metodológica se centra en la aprobación de nuevas metodologías relacionadas, entre otras cosas, con las bases de referencia, los planes de vigilancia y los ámbitos de los proyectos y la preparación, mantenimiento y puesta a disposición del público de una recopilación de las reglas, los procedimientos, las metodologías y las normas aprobados. UN تركز الأعمال المنهجية على الموافقة على تكنولوجيات جديدة تتعلق بأمور منها خطوط الأساس، وخطط الرصد، وحدود المشروع، وإعداد سجل بالقواعد والإجراءات والمنهجيات والمعايير المعتمدة وإدارته وإتاحته للجمهور.
    A. Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto 11 - 13 8 UN ألف - استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو 11-13 7
    El formulario inicial probablemente evolucionará con el tiempo a la luz de los resultados de la labor metodológica y de la experiencia adquirida. UN والشكل المبدئي الموحد لﻹبلاغ يمكن أن يتطور بمر الزمن رهناً بالنتائج التي يحققها العمل المنهجي والخبرة المكتسبة.
    Se contribuyó, asimismo, a la labor metodológica relacionada con las cantidades asignadas. UN وساهم أيضا في العمل المنهجي المتعلق بالكميات المسندة.
    El Presidente informará a la Mesa del Consejo sobre la labor metodológica de la Comisión en materia de estadísticas sobre educación. UN وسيطلع رئيس اللجنة مكتبَ المجلس على العمل المنهجي للجنة في مجال الإحصاءات التعليمية.
    Se organizarán dos seminarios en el marco de un proyecto con cargo a la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre ámbitos en los que es necesario proseguir la labor metodológica. UN وسيجري تنظيم حلقتي عمل في إطار مشروع حساب التنمية بالأمم المتحدة، في مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل المنهجي.
    Si bien la labor metodológica inicial debe realizarse a nivel internacional, se puede prever que ulteriormente, en un contexto regional, se hagan aplicaciones experimentales y se reúnan y analicen datos estadísticos. UN وفي حين ينبغي القيام بهذا العمل المنهجي اﻷولي على المستوى الدولي، يمكن توخي اجراء عمليات التطبيق التدريبي وجمع البيانات الاحصائية وتحليلها لاحقا في سياق اقليمي.
    La División de Estadística, la EUROSTAT y el Fondo Mundial para la Naturaleza otorgan la primera prioridad a la labor metodológica. UN وأعطيت اﻷولوية العليا إلى العمل المنهجي الذي تقوم به الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية والصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    El presupuesto por programas propuesto para 2006-2007 ya había previsto recursos para algunas medidas en 2006, como por ejemplo un Grupo de Metodologías ampliado, más reuniones anuales y un apoyo reforzado a la secretaría para la labor metodológica y la documentación. UN وقد رصدت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 موارد لتمويل بعض التدابير التي ستتخذ في عام 2006، مثل توسيع الفريق المعني بالمنهجيات، وعقد المزيد من الاجتماعات كل عام وتعزيز دعم الأمانة للعمل المنهجي والوثائق.
    La Comisión recibirá información presentada oralmente por el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas acerca del contenido y el estado del sitio en la Web de la División dedicado a la labor metodológica. UN ستستمع اللجنة إلى تقرير شفوي يقدمه مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بشأن محتويات ووضع موقع الشعبة على الشبكة المتعلق بالعمل المنهجي.
    F. Otras esferas para la labor metodológica UN واو- مجالات أخرى للأعمال المنهجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد