Los diferentes ministerios están dando cumplimiento a este mandato y se están traduciendo a la lengua de señas partes de sus sitios web. | UN | وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة. |
Además, el Ombudsman ha destacado que no existe ningún plan obligatorio por etapas y que la utilización de la lengua de señas es insuficiente. | UN | وأشار أيضاً إلى عدم وجود خطة مراحلية ملزمة وإلى أن تنفيذ خدمة لغة الإشارة غير كافٍ. |
la lengua de señas y el Braille, que forman parte de los alfabetos y lenguas especiales, son incluidos por el Estado en el plan de trabajo nacional para lenguas y alfabetos. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
Además, esa información figurará también en la lengua de señas en un sitio web establecido a tal efecto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض. |
la lengua de señas y la versión fácilmente comprensible pueden encontrarse también en la página web del ministerio. | UN | وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً. |
Las instituciones educativas para sordos utilizan métodos de enseñanza oral complementados con la lengua de señas y la lengua escrita. | UN | وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة. |
El anexo de la Ley de la lengua de señas enumera también los sistemas especiales de comunicación. | UN | ويُدرج الملحق لقانون لغة الإشارة أيضاً أنظمة الاتصال الخاصة. |
Los estudios han servido de base para la labor de reconciliación de intereses, incluidos los preparativos relacionados con la Ley de la lengua de señas. | UN | وتقدّم هذه الدراسات الأساس للعمل التوفيقي الهام بين النظام والأحكام فيما يتعلق بقانون لغة الإشارة. |
El aprendizaje de la lengua de señas húngara se organiza y financia de conformidad con lo establecido en el Decreto gubernamental. | UN | ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني. |
la lengua de señas húngara puede ser enseñada exclusivamente por un pedagogo especializado en esa lengua. | UN | وتُدرّس لغة الإشارة الهنغارية بشكل استثنائي عن طريق مربّين متخصّصين في لغة الإشارة. |
- Elaboración de la Guía para el aprendizaje de la lengua de señas con orientaciones al docente para la organización de las sesiones de aprendizaje de la lengua de señas peruanas. | UN | :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو. |
En su sitio web, el Consejo del Idioma de Suecia proporciona diversas noticias e información sobre cuestiones vinculadas con la lengua de señas. | UN | ويقدم موقع مجلس السويد للغة في موقعه على شبكة الإنترنت مختلف الأخبار والبيانات المرتبطة بقضايا لغة الإشارة. |
Las personas sordas se consideran un grupo minoritario lingüístico y cultural para el cual la lengua de señas es un factor de identificación. | UN | وقد اعتبر الأشخاص الصم كأقلية لغوية وثقافية تمثل لغة الإشارة الفلمنكية بالنسبة إليها عاملاً لتحديد الهوية. |
En los casos de personas con discapacidad auditiva se recurre a intérpretes de la lengua de señas u otros expertos en comunicación. | UN | وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية، يُستعان بمترجمي لغة الإشارة أو غيرهم من خبراء التواصل. |
la lengua de señas inglesa puede aprenderse en las facultades o universidades del Reino Unido y hay tres niveles de examen. | UN | ويمكن تعلم لغة الإشارة البريطانية في الكليات والجامعات في المملكة المتحدة، وهناك ثلاثة نظم امتحانات لها. |
El Gobierno también ha decidido crear un Fondo de la lengua de señas para financiar iniciativas en ese terreno. | UN | ووافقت الحكومة أيضاً على إنشاء صندوق للغة الإشارة النيوزيلندية لدعم تنفيذ المبادرات المتعلقة بلغة الإشارة النيوزيلندية. |
Para garantizar su protección jurídica integral se han previsto medidas como el suministro de servicios de intérpretes, comprendidos los que trabajan con la lengua de señas. | UN | وقد اتخذت تدابير لضمان حمايتهم القانونية التامة مثل الاستعانة بمترجمين فوريين منهم مترجمون فوريون بلغة الإشارة. |
El desarrollo de la formación de instructores de la lengua de señas. | UN | تطوير أنشطة لتدريب المدربين فيما يتعلق بلغة الإشارة. |
Cuatro escuelas de enseñanza especial se han especializado en los servicios particulares para los niños que necesitan aprender el braille y la lengua de señas. | UN | وتخصصت أربع مدارس للتعليم الخاص في توفير خدمات خاصة للأطفال الذين يحتاجون إلى تعلم لغة بريل للمكفوفين ولغة الإشارة. |
Para ello habrá que traducirla a los idiomas pertinentes, incluidos la lengua de señas, el Braille y formatos fáciles de leer para los niños con discapacidad. | UN | وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغٌ تسهل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها. |
Esta se define como el lenguaje visual y gestual natural utilizado por las personas sordas y los usuarios de la lengua de señas en la Comunidad Flamenca y en la región bilingüe de Bruselas-Capital. | UN | وتعرّف هذه اللغة على أنها لغة الإشارات المرئية الطبيعية التي يستخدمها الصم والأشخاص المعتمدون على لغة الإشارة في المجتمع المحلي الفلمنكي وفي منطقة العاصمة بروكسل الناطقة بلغتين. |
El artículo 30, párrafo 4, destaca el reconocimiento y el apoyo a la lengua de señas y la cultura de los sordos. | UN | وتؤكد الفقرة 4 من المادة 30 على الاعتراف بلغات الإشارة وثقافة الصم ودعمها. |
a) El reconocimiento de la lengua de señas como idioma oficial; | UN | (أ) الاعتراف بلغة التخاطب بالإشارات كلغة رسمية؛ |
El Comité recomienda además al Gobierno de las Islas Feroe que reconozca la lengua de señas de las Islas Feroe como idioma oficial. | UN | وتوصي اللجنة حكومة جزر فارو بالاعتراف بلغة إشارة جزر فارو لغةً رسمية. |
Apreció la ley sobre la lengua de señas, las normas sobre las personas con discapacidad y la intención de Polonia de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وأعربت عن تقديرها لاعتماد القانون المتعلق بلغة الإشارات والقواعد الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وعزم بولندا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Los nuevos sitios web se proyectan sin barreras, en el sentido de que incluyen en parte información en versiones " de fácil lectura " y en la lengua de señas. | UN | إذ تُصمَّم المواقع الشبكية الجديدة باستخدام تصميم خالٍ من العوائق حيث تشمل هذه المواقع بصورة جزئية معلومات معروضة بشكل " يسهل قراءته " وبلغة الإشارة. |
Los documentos correspondientes a las actuaciones deben estar disponibles en macrotipos o en Braille y los sordociegos deben contar con un intérprete de la lengua de señas especializado en sordociegos (lormen), particularmente para comunicarse con sus representantes legales. | UN | إذ ينبغي جعل الوثائق ذات الصلة متاحة بخط طباعي كبير أو بطريقة برايل كما ينبغي أن تتاح للأشخاص الصم - المكفوفين خدمات مترجم شفوي مخصص للصم المكفوفين، وخاصة فيما يتعلق بتفاهمهم مع ممثليهم القانونيين. |