ويكيبيديا

    "la lengua de signos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لغة الإشارة
        
    • بلغة الإشارة
        
    • لغة الاشارة
        
    • ولغة الإشارة
        
    • للغة الإشارة
        
    • لغة الإشارات
        
    Sírvanse informar al Comité sobre los planes del Estado parte para la integración de la lengua de signos española como una asignatura optativa en la educación convencional. UN يرجى شرح الخطط التي وضعتها الدولة الطرف لإدماج لغة الإشارة الإسبانية كمادة اختيارية في المدارس النظامية.
    En consecuencia, debe impartirse una educación bilingüe, con la enseñanza tanto de la lengua de signos como de la lengua escrita del país en las escuelas, a fin de brindar a los niños sordos mayores oportunidades. UN ولذلك، يجب توفير التعليم بلغتين، بحيث تعلم المدارس لغة الإشارة ولغة البلد المكتوبة، وذلك لمنح الأطفال الصم فرصاً أكبر.
    Si el estudiante es sordo y usuario de la lengua de signos, la necesidad de apoyo será la lengua de signos, ya que esta es la lengua principal del estudiante. UN وإذا كان الطالب أصماً ومستخدِماً للغة الإشارة، فإن الحاجة للدعم ستكون لغة الإشارة باعتبارها لغة الطالب الأساسية.
    Se imparte a los alumnos sordos un programa de formación en la lengua de signos árabe unificada con objeto de que comprendan la interpretación a la lengua de signos de las actividades docentes y escolares; UN تقديم برنامج تدريب على لغة الإشارة العربية الموحدة للطلبة الصم، لتمكينهم من فهم الترجمة بلغة الإشارة للعملية التعليمية، وللأنشطة والفعاليات المدرسية المختلفة؛
    Vamos a aprender la lengua de signos. - Usted no puede decir nada. Open Subtitles ستتعلم لغة الاشارة لاتستطيع قول اي شيء.
    Por " lenguaje " se entenderá tanto el lenguaje oral como la lengua de signos y otras formas de comunicación no verbal; UN " اللغة " تشمل لغة الكلام ولغة الإشارة وغيرها من أشكال اللغات غير الكلامية؛
    También el personal de los centros ha recibido formación en la lengua de signos árabe unificada para facilitar su comunicación con los alumnos y con los empleados sordos. UN وقد تم تدريب الموظفين على لغة الإشارة العربية الموحدة لتسهيل عملية التواصل بينهم وبين الطلبة والموظفين الصم.
    Aunque la lengua de signos es diferente en cada país, la experiencia sorda tiene muchas similitudes. Open Subtitles بينما لغة الإشارة مختلفة في كل بلد، تجربة الصم ديه الكثير من التشابه.
    Por ejemplo, una universidad privada de Chile ha desarrollado un programa informático para enseñar a leer y la lengua de signos a los niños de preescolar, tanto sordos como sin problemas de audición, y lo ha distribuido de forma gratuita. UN وعلى السبيل المثال، أعدت جامعة خاصة في شيلي برنامجاًً حاسوبياًً لتعليم أطفال الحضانة، الصم ومَن يسمعون على السواء، لغة الإشارة والقراءة وإتاحته مجاناً.
    Además, también es factible una contribución para las situaciones laborales en que se necesitan intérpretes de la lengua de signos o de la lengua hablada o escrita. UN وفضلاً عن ذلك، ترد أيضاً إمكانية المساهمة في حالات معينة من خلال إتاحة مترجمين إلى لغة الإشارة أو مترجمين شفويين أو تحريريين.
    183. Desde 2012, el Gobierno de Valonia está promoviendo el uso de la lengua de signos. UN 183- وشجعت الحكومة الوالونية، منذ عام 2012، استخدام لغة الإشارة.
    Se imparte un programa de formación en la lengua de signos árabe unificada a los nuevos miembros de la comunidad para facilitar su comunicación con los alumnos y los empleados sordos. UN تقديم برنامج تدريبي على لغة الإشارة العربية الموحدة لأعضاء هيئة المجتمع الجدد لتسهيل عملية التواصل بينهم وبين الطلبة والموظفين الصم.
    Uno usa la voz, la lectura de labios, gestos, a veces otro soldado conoce la lengua de signos y eso puede utilizarse, lápiz y papel, textos, computadoras, correos electrónicos... en serio, no es necesaria una varita mágica. TED يمكنكم استخدام صوتكم وقراءة الشفاه والإيماءات يعرفُ جندي آخر في بعض الأحيان لغة الإشارة التي يمكن استخدامها، أقلام وأوراق، رسائل نصية، حواسيب ورسائل إلكترونية ... بجد، لا يلزمُ الأمر عصا سحرية.
    Hay tres tipos principales de comunicación, hablada, gestual, así como la lengua de signos, y la comunicación gráfica. TED يوجد ثلاثة أنواع رئيسية للتواصل، المنطوقة والإيمائية - مثل لغة الإشارة - والتي تعتمد على الرسوم والأشكال.
    b) Facilitar el aprendizaje de la lengua de signos y la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas; UN (ب) تيسير تعلم لغة الإشارة وتشجيع الهوية اللغوية لفئة الصُم؛
    23. Tengan a bien informar sobre el número de centros de salud accesibles, y en particular sobre si dichos centros proporcionan un servicio gratuito de interpretación a la lengua de signos, información en Braille y otras modalidades de comunicación accesible. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن سبل الوصول إلى العديد من المرافق الصحية، وتحديداً المرافق التي تتيح مجاناً الترجمة بلغة الإشارة ولغة برايل وغيرها من أساليب الاتصال لذوي الإعاقة.
    13. Turkmenistán reconoce la lengua de signos como forma de comunicación interpersonal (artículo 161 del Código de la Seguridad Social). UN 13- وتعترف تركمانستان بلغة الإشارة باعتبارها وسيلة للاتصالات الشخصية (المادة 161 من القانون المذكور).
    El material informativo se interpretó a la lengua de signos y se publicó una versión de la Ley del Consejo Municipal Central en el sistema de escritura Braille que se puso a disposición de los votantes invidentes. UN حيث تم ترجمة المواد الإعلامية بلغة الإشارة كما تم طباعة " قانون المجلس البلدي المركزي وإجراءاته " بلغة " برايل " لتستفيد منه فئة المكفوفين من الناخبين.
    ¿Aprenderás la lengua de signos cuando crezca? Open Subtitles تعلمت لغة الاشارة, عندما كبرت
    A ello hay que añadir los esfuerzos y las aspiraciones que figuran en el contrato de gestión para que la oferta resulte totalmente accesible (gracias a los subtítulos, la audiodescripción y la ayuda aportada por la lengua de signos). UN بالإضافة إلى الجهود والطموحات الواردة في عقد الإدارة لجعل العرض متاحاً على نحو تام (بفضل خدمات العرض النصي للحوار والوصف السمعي ولغة الإشارة).
    112. El Centro de Normalización Lingüística de la lengua de signos Española, cuya normativa de elaboración se está ultimando actualmente en el Ministerio de Sanidad y Política Social, y conforme a su ley de creación tiene como finalidad investigar, fomentar y difundir la lengua de signos Española, así como velar por su buen uso. UN 112- ويجري العمل في وزارة الصحة والسياسة الاجتماعية حاليا في المرحلة النهائية من صياغة اللوائح المنظمة لمركز التوحيد اللغوي للغة الإشارة الإسبانية. ويحدد القانون المنشئ للمركز الغرض منه بأنه تدقيق لغة الإشارة الإسبانية والترويج لها ونشرها ضمانا لسلامة استخدامها.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para apoyar la enseñanza y el uso de la lengua de signos austríaca en las instituciones educativas y los servicios públicos que requieren el uso de los idiomas oficiales, así como respecto de la difusión de información. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير المُتخذة لدعم تعليم لغة الإشارات النمساوية واستخدامها في المؤسسات التعليمية ومرافق الخدمات العامة التي تتطلب استخدام اللغات الرسمية، كما يُرجى تقديم تفاصيل عن نشر المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد