ويكيبيديا

    "la ley de asistencia mutua en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون المساعدة المتبادلة في
        
    • قانون تبادل المساعدة في
        
    En la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 1996 se prevé la prestación de asistencia y cooperación. UN يمكن تقديم المساعدة والتعاون في إطار قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1996.
    Me complace anunciar que Fiji ha promulgado la Ley de asistencia mutua en asuntos delictivos y la Ley sobre los productos del delito, respectivamente, para complementar nuestra Ley de extradición. UN ويسرني أن أعلن أن فيجي سنت قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقانون عائدات الجرائم، لتكملة قانون التسليم في بلدنا.
    la Ley de asistencia mutua en Asuntos Criminales, de 2002, permite a Malasia pedir y prestar asistencia mutua en asuntos penales. UN وإن قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2002 يمكّن ماليزيا من السعي للحصول على المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    El artículo 8 de la Ley de asistencia mutua en materia criminal, de 2002, prevé los medios por los cuales un país extranjero puede recabar asistencia a las Islas Marshall. UN تتيح المادة 8 من قانون تبادل المساعدة في الشؤون الجنائية لعام 2002 الأداة التي يمكن من خلالها لبلد أجنبي أن يلتمس المساعدة من جمهورية جزر مارشال.
    :: la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 2002 (Ley No. 14 de 2002); UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛
    En Antigua y Barbuda, la norma que regula con carácter prioritario la asistencia judicial mutua con países extranjeros en asuntos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo es la Ley de asistencia mutua en asuntos penales. UN قانون أنتيغوا وبربودا الرئيسي الذي يقضي بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة للبلدان الأجنبية في قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب هو قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    la Ley de asistencia mutua en materia penal de 2006 contemplaba la cooperación jurídica mutua entre las autoridades nacionales y las de otras jurisdicciones en relación con varios delitos graves, entre ellos los actos terroristas. UN ويجيز قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2006 للسلطات تقديم المساعدة القانونية المتبادلة للولايات القضائية الأخرى في جرائم مختلفة، منها الأعمال الإرهابية.
    la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 1987 permite a Australia proporcionar los siguientes tipos de asistencia internacional en asuntos penales a petición de un país extranjero: UN 45 - قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1987 يتيح لاستراليا مجال تقديم الأنواع التالية من المساعدة الدولية للمسائل الجنائية بناء على طلب أي دولة أجنبية:
    Son los siguientes: la Ley de asistencia mutua en Cuestiones Penales No. 2 de 1993, la Ley de Extradición No. 12 de 1993 y la Ley de Prevención del Blanqueo de Dinero No. 9 de 1996. UN وهي قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 1993، القانون رقم 2 لعام 1993، وقانون تسليم المجرمين لعام 1993، القانون رقم 12 لعام 1993، وقانون منع غسل الأموال لعام 1996، القانون رقم 9 لعام 1996.
    Antigua y Barbuda ha cooperado también con los Estados Unidos de América, el Canadá, el Reino Unido y Bélgica, prestando asistencia en virtud de la Ley de asistencia mutua en asuntos penales y del Tratado de asistencia mutua con los Estados Unidos de América. UN وتعاونت أنتيغوا وبربودا أيضا مع الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة وبلجيكا في تقديم المساعدة بموجب قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية ومعاهدة المساعدة المتبادلة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    la Ley de asistencia mutua en Cuestiones Penales, el Tratado de Asistencia Mutua en Cuestiones Penales y la Ley de Extradición, así como otros acuerdos oficiosos con organizaciones internacionales y regionales, son los medios por los que Antigua y Barbuda coopera con otros Estados para combatir el terrorismo y otros delitos transnacionales. UN ويشكِّل قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية ومعاهدة المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقانون تسليم المجرمين، فضلا عن ترتيبات غير رسمية أخرى مع منظمات دولية وإقليمية، وسائل تتعاون أنتيغوا وبربودا بواسطتها مع دول أخرى لمكافحة الإرهاب والجرائم الأخرى عبر الحدود الوطنية.
    :: Además de la Ley de asistencia mutua en materia penal (1992), Tailandia cuenta igualmente con la Ley de extradición de 1929. UN :: وبالإضافة إلى قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (لعام 1992) تطبق تايلند أيضا قانون تسليم المجرمين لعام 1929.
    la Ley de asistencia mutua en asuntos penales reglamenta la obtención de asistencia internacional en asuntos penales en relación con la reunión de pruebas y la asistencia en investigaciones y prevé los procedimientos para el decomiso o la confiscación de bienes utilizados en la comisión de un delito grave. UN وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها.
    Estas medidas incluyen la Ley de asistencia mutua en materia penal de 1992 y la Ley de extradición de 1929. UN وهذه التدابير تشمل قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (لعام 1992) وقانون تسليم المجرمين (لعام 1929) .
    La asistencia jurídica mutua en materia de financiación del terrorismo está regulada en la Ley de asistencia mutua en asuntos penales, que proporciona asistencia mutua a todos los países miembros del Commonwealth y a los países con los que Antigua y Barbuda ha firmado tratados de asistencia jurídica mutua. UN ويُنَـصّ على المساعدة المتبادلة في تمويل الإرهاب في قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الذي ينص على المساعدة المتبادلة مع جميع البلدان الأعضاء في الكومنولث البريطاني، والبلدان التي وقَّعت أنتيغوا وبربودا معها معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة.
    3. Todavía no ha entrado en vigor la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 2002 y, en consecuencia, no podemos manifestar de manera categórica cuánto tiempo llevará en la práctica tramitar un pedido de esa naturaleza. UN 3 - وحتى الآن لم يبدأ تطبيق قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002. ولهذا يتعذر إصدار حكم قاطع بشأن المدة التي تستغرقها الاستجابة لهذا الطلب فعلا، أي من ناحية عملية.
    la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 2002 ha actualizado considerablemente el marco de cooperación mutua en el ámbito de las investigaciones penales de Vanuatu. UN استكمل قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 بشكل كبير إطار فانواتو للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية.
    :: la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 2002 (Ley No. 14 de 2002) y la Ley (enmendada) de asistencia mutua en asuntos penales de 2005 (Ley No. 31 de 2005). UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ والقانون المعدل لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 31 لعام 2005.
    3.7 la Ley de asistencia mutua en asuntos penales de 2003 está destinada a establecer un marco jurídico que reglamente y facilite la prestación de asistencia internacional en asuntos penales por las Islas Cook cuando otro país formule una solicitud. UN 3-7 يهدف قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2003 إلى وضع إطار قانوني ينظم وييسر تقديم جزر كوك للمساعدة الدولية في المسائل الجنائية حين يقدم بلد أجنبي طلبا في ذلك الصدد.
    5) Se modifica el artículo 2 de la Ley de asistencia mutua en Asuntos Penales y Conexos, suprimiendo la definición de " Estado extranjero " y sustituyéndola por la siguiente definición: UN (5) تعدل المادة 2 من قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة، بحذف تعريف ' ' الدولة الأجنبية``، والاستعاضة عنه بالتعريف التالي -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد