ويكيبيديا

    "la ley de policía de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون الشرطة لعام
        
    • قانون شرطة
        
    • قانون عمل الشرطة الصادر في
        
    • قانون الشرطة الصادر
        
    Es de lamentar que no exista hasta ahora una iniciativa para derogar expresamente la Ley de Policía de 1886, hecho que debería verificarse en el futuro inmediato. UN ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا. وينبغي القيام بذلك في أقرب فرصة.
    En virtud de la Ley de Policía de 1967, para celebrar una reunión pública se necesita obtener un permiso de la policía con 14 días de UN ويشترط قانون الشرطة لعام 1967 الحصول على ترخيص من الشرطة قبل عقد أي تجمع عام بـ 14 يوماً.
    Existe también un Comisionado de vigilancia, inicialmente establecido por la Ley de Policía de 1997. Tortura UN وهناك أيضاً مفوض معني بالمراقبة، أنشئ منصبه في الأصل في إطار قانون الشرطة لعام 1997.
    33. En 2010, Tonga aprobó la Ley de Policía de Tonga de 2010. UN 33- في عام 2010، سنت تونغا قانون شرطة تونغا لعام 2010.
    17. El Comité está inquieto ante el elevado número de solicitantes de asilo, incluidas personas traumatizadas, que han permanecido detenidas en espera de deportación en virtud de la Ley de Policía de extranjería que entró en vigor en enero de 2006. UN 17- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير لطالبي اللجوء، بمن فيهم الأشخاص المصابون بصدمات، المحتجزون في انتظار الترحيل بموجب قانون شرطة الأجانب، الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006.
    e) Las revisiones de la legislación que rige la acción policial y penitenciaria, que se han traducido en mejoras de la ley en esas áreas, especialmente mediante la Ley de Policía de 2008; UN (ﻫ) مراجعات التشريعات التي تنظم عمل الشرطة والإجراءات التأديبية، وهي مراجعات أفضت إلى إدخال تحسينات على القانون في هذين المجالين، لا سيما من خلال قانون عمل الشرطة الصادر في عام 2008؛
    Dijo que se estaban tomando medidas para actualizar y mejorar la Ley de Policía de 1961. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحديث وتحسين قانون الشرطة لعام 1961.
    Este preocupante hecho deriva del deficiente y confuso régimen legal que existe sobre la materia, de la aplicación de la Ley de Policía de 1886, de las detenciones realizadas por la policía sin fundamento legal o sin satisfacer los requisitos legales, y del irrespeto sistemático del tiempo límite de detención administrativa que fija la Constitución. UN وهذه الحقيقة المزعجة تنبع من قصور النظام القانوني ومن عدم وضوحه فيما يتعلق بهذه المسألة، ومن تطبيق قانون الشرطة لعام ١٨٨٦، وحالات الاحتجاز التي تقوم بها الشرطة بدون أسباب قانونية أو بدون استيفاء الشروط القانونية، من الاخفاق المنظم في مراعاة الفترات الزمنية التي حددها الدستور للاحتجاز اﻹداري.
    116. De conformidad con el artículo 20 de la Ley de Policía de 1936, está explícitamente prohibido que los policías se declaren en huelga. UN ٦١١- وفقاً للمادة ٠٢ من قانون الشرطة لعام ٦٣٩١، اﻹضراب محظور صراحة على أفراد الشرطة.
    Se ha atrasado la aprobación del los códigos penales hasta que se resuelva ese asunto; tampoco se ha avanzado en la Asamblea Legislativa en cuanto a la Ley Penitenciaria y a la propuesta de derogación de la Ley de Policía de 1886. UN وقد تأجلت الموافقة على القوانين الجنائية ريثما تسوى هذه النقطة، بينما لا يزال قانون السجون وإلغاء قانون الشرطة لعام ١٨٨٦ معطلين أيضا في الجمعية التشريعية.
    Conforme al artículo 30 de la Ley de Policía de 1980, se están realizando esfuerzos concertados para garantizar que toda persona acusada comparezca ante un magistrado en un plazo de 24 horas. UN وتمشياً مع ما تقضي به المادة ٠٣ من قانون الشرطة لعام ٠٨٩١، تُبذل في الوقت الحاضر جهود متضافرة لتأمين مثول كل شخص متهم أمام قاض في غضون ٤٢ ساعة.
    la Ley de Policía de 1980 y la Ley Carcelaria de 1982 contienen disposiciones que garantizan la igualdad del hombre y la mujer y protegen los derechos e intereses de la mujer. UN وبموجب قانون الشرطة لعام 1980 وقانون السجون لعام 1982 توجد أحكام تؤكد مساواة الرجل والمرأة وتحمي حقوق وينص مصالح المرأة.
    Por ejemplo, se reformó la Ley de seguridad interna y el Gobierno derogó recientemente una serie de reglamentos de emergencia y un capítulo de la Ley de Policía de 1967. UN ومثال ذلك أن قانون الأمن الداخلي أُصلح، وقامت الحكومة مؤخرا بإلغاء مجموعة من قوانين الطوارئ وبند في قانون الشرطة لعام 1967.
    148. La Ley de 1984 abolió la Comisión de Quejas contra la Policía establecida con arreglo a la Ley de Policía de 1976 y estableció en su lugar el Organismo de Quejas contra la Policía. UN ٨٤١- وقد ألغى قانون عام ٤٨٩١ مجلس الشرطة المعني بالشكاوى الذي كان قد أنشئ بموجب قانون الشرطة لعام ٦٧٩١ وأرسى محله هيئة الشرطة المعنية بالشكاوى.
    16. La Oficina Regional para el Pacífico destacó que la Ley de Policía de Tonga había entrado en vigor en 2010 y que el cambio fundamental había sido la separación de poderes entre el Comisionado de Policía y el Ministro de Policía. UN 16- أبرز المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ أن قانون شرطة تونغا دخل حيز النفاذ في عام 2010 وأن التغيير الجوهري تمثل في فصل السلطات بين مفوض الشرطة ووزير الشرطة.
    17. Asimismo, la Oficina Regional para el Pacífico señaló que la Ley de Policía de Tonga concedía primacía a los cargos penales frente a la investigación interna, así como a la colaboración entre los servicios policiales y los procesos de justicia penal. UN 17- وفضلاً عن ذلك، أشار المكتب الإقليمي إلى أن قانون شرطة تونغا أعطى الأولوية للتهم الجنائية على التحقيقات الداخلية، وكذلك للتعاون بين دوائر الشرطة وإجراءات العدالة الجنائية.
    la Ley de Policía de las Naciones Unidas, de 1964, establecía la competencia respecto de los miembros de la policía de ese país que formaran parte de una fuerza de las Naciones Unidas. UN وينص قانون (شرطة) الأمم المتحدة لعام 1964 على ممارسة الاختصاص على أفراد شرطة نيوزيلندا الذين ينتمون إلى قوة تابعة للأمم المتحدة.
    17) El Comité está preocupado por el elevado número de solicitantes de asilo, incluidas personas traumatizadas, que han permanecido detenidas en espera de expulsión en virtud de la Ley de Policía de extranjería que entró en vigor en enero de 2006. UN 17) ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير لطالبي اللجوء، بمن فيهم الأشخاص المصابون بصدمات، المحتجزون في انتظار الترحيل بموجب قانون شرطة الأجانب، الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2006.
    12. El Comité observa con inquietud que, en virtud del artículo 79 6) de la Ley de Policía de extranjería (2005), se puede mantener en detención a las personas en espera de deportación que hacen la huelga de hambre, lo que según se dice puede crear situaciones de riesgo para su vida o su salud por falta de una vigilancia médica adecuada. UN 12- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه، بموجب المادة 79(6) من قانون شرطة الأجانب لعام 2005، يجوز وضع المحتجزين الذين هم في انتظار الترحيل، والمضربين عن الطعام، في مراكز للاحتجاز، الأمر الذي يقال إنه قد يسفر عن أوضاع تعرض حياتهم أو صحتهم للخطر في غياب الإشراف الطبي الوافي.
    12) El Comité observa con inquietud que, en virtud del artículo 79 6) de la Ley de Policía de extranjería (2005), se puede mantener en detención a las personas en espera de expulsión que hacen la huelga de hambre, lo que según se dice puede crear situaciones de riesgo para su vida o su salud por falta de una vigilancia médica adecuada. UN 12) وتلاحظ اللجنة بقلق أنه، بموجب المادة 79(6) من قانون شرطة الأجانب لعام 2005، يجوز وضع المحتجزين الذين هم في انتظار الترحيل، والمضربين عن الطعام، في مراكز للاحتجاز، الأمر الذي يقال إنه قد يسفر عن أوضاع تعرض حياتهم أو صحتهم للخطر في غياب الإشراف الطبي الوافي.
    e) Las revisiones de la legislación que rige la acción policial y penitenciaria, que se han traducido en mejoras de la ley en esas áreas, especialmente mediante la Ley de Policía de 2008; UN (ﻫ) مراجعات التشريعات التي تنظم عمل الشرطة والإجراءات التأديبية، وهي مراجعات أفضت إلى إدخال تحسينات على القانون في هذين المجالين، لا سيما من خلال قانون عمل الشرطة الصادر في عام 2008؛
    57. Tras celebrar consultas con todos los interesados, incluidos miembros del público en general, se redactó una ordenanza sobre la policía de Bangladesh de 2007, que sustituirá a la Ley de Policía de 1861. UN 57- تمت صياغة قانون الشرطة في بنغلاديش في عام 2007، بعد التشاور مع جميع المعنيين على المستوى الشعبي، بمن فيهم عامة الجمهور، ليحل هذا القانون محل قانون الشرطة الصادر في عام 1861.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد