ويكيبيديا

    "la ley del ombudsman" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون أمين المظالم
        
    • القانون المتعلق بأمين المظالم
        
    • لقانون أمين المظالم
        
    • القانون الخاص بأمين المظالم
        
    • لقانون أمين مظالم
        
    • القانون المتعلق بأمين مظالم
        
    También se muestra preocupada porque el artículo 4 de la enmienda a la Ley del Ombudsman limita el acceso al proceso de denuncia. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    También se muestra preocupada porque el artículo 4 de la enmienda a la Ley del Ombudsman limita el acceso al proceso de denuncia. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    En la Ley no se asigna ningún papel específico al Ombudsman, cuyas funciones se estipulan en la Ley del Ombudsman de 1995. UN ولم يحدد هذا القانون أي دور خاص لأمين المظالم الذي نص قانون أمين المظالم لعام 1995 على واجباته.
    Se habían eliminado los obstáculos constitucionales a la Ley del Ombudsman y se estaba tramitando un proyecto de ley sobre un nuevo mecanismo independiente de denuncia en relación con la fuerza pública. UN وقد ألغيت العقبات الدستورية التي كانت تحول دون إصدار القانون المتعلق بأمين المظالم. ويجري في الوقت الراهن وضع مشروع قانون يتعلق بإنشاء آلية مستقلة للنظر في الشكاوى.
    De acuerdo con la Ley del Ombudsman y el Reglamento de Organización y Actividades del Ombudsman, la institución tiene las siguientes atribuciones: UN والمؤسسة لها السلطات التالية وفقاً لقانون أمين المظالم والقواعد المتعلقة بالتنظيم وبأنشطة أمين المظالم:
    En 1980 se promulgó la Ley del Ombudsman en la que se establece que el Parlamento elegirá a los funcionarios que hayan de prestar servicios en la oficina del Ombudsman. UN وقد سُن قانون أمين المظالم في عام 1980، وهو ينص على قيام البرلمان باختيار المسؤولين في مكتب أمين المظالم.
    Sus competencias y procedimientos de trabajo se establecen en la Ley del Ombudsman, de 2003. UN ويُنص في قانون أمين المظالم الصادر في عام 2003 على اختصاصات أمين المظالم وطرق عمله.
    La Oficina del Ombudsman es una institución establecida en virtud de la Ley del Ombudsman de 1995, enmendada en 1997. UN مكتب أمين المظالم مؤسسة منشأة بمقتضى قانون أمين المظالم لعام 1995، كما هو معدل في 1997.
    702. En 1994 se enmendó también la Ley del Ombudsman para poder crear el puesto de Defensor de los niños para Saskatchewan. UN ٢٠٧- وفي عام ٤٩٩١ أيضا، عُدﱢل قانون أمين المظالم للسماح بإنشاء مدافع عن اﻷطفال في ساسكاتشوان.
    i) La entrada en vigor de la Ley del Ombudsman el 1º de enero de 2004; UN `1` دخول قانون أمين المظالم حيز النفاذ بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    Otros instrumentos legislativos, como la Ley del Ombudsman de 1976, proporcionan asistencia a las personas para recurrir una amplia serie de decisiones adoptadas en virtud de la legislación federal. UN وتساعد التدابير التشريعية الأخرى مثل قانون أمين المظالم لعام 1976 المواطنين عند قيامهم بالطعن في طائفة عريضة من القرارات المتخذة بموجب القوانين الاتحادية.
    21. El 28 de septiembre de 2006 el Parlamento de Turquía aprobó la Ley del Ombudsman. UN 21- وأقر البرلمان التركي قانون أمين المظالم في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Según la Ley del Ombudsman para los servicios públicos de Escocia de 2002, el Gobierno de Escocia tiene la obligación legal de colaborar en las investigaciones del Ombudsman y facilitarle los informes para su estudio. UN وبموجب قانون أمين المظالم المعني بالخدمات العامة في اسكتلندا لعام 2002، فإن الحكومة الاسكتلندية ملزمة قانوناً بالتعاون في التحقيقات التي يجريها أمين المظالم وبإتاحة التقارير لكي يفحصها.
    133. En 2007 se modificó la Ley del Ombudsman Parlamentario con el fin de fortalecer el mandato del titular en el ámbito de los derechos humanos. UN 133- وفي عام 2007، عُدّل قانون أمين المظالم البرلماني بغية تعزيز ولاية أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان.
    Así pues, le complace grandemente comunicar la creación de la Oficina del Ombudsman tras la aprobación de la Ley del Ombudsman en febrero de 1997. UN وبالتالي فإن المقررة الخاصة تشعر بسرور بالغ إذ تلاحظ استحداث مكتب أمين المظالم في أعقاب إقرار مشروع قانون أمين المظالم في شباط/فبراير ٧٩٩١.
    La Oficina del Ombudsman es otra institución establecida en virtud de la Ley del Ombudsman de 1995, enmendada en 1997, para llevar a cabo investigaciones de denuncias sobre actos, omisiones, decisiones y recomendaciones de los Ministerios gubernamentales, departamentos, oficinas públicas y otros organismos controlados por el Gobierno que se han efectuado en ejercicio de sus funciones administrativas. UN مكتب أمين المظالم مؤسسة أخرى أنشئت بموجب قانون أمين المظالم لعام 1995، كما عدل عام 1997، بغية إجراء تحقيق في الشكاوى المتعلقة بالأفعال وأعمال الحذف والقرارات والتوصيات التي تتخذها الوزارات والإدارات والموظفون العموميون والوكالات الأخرى الخاضعة للحكومة عند ممارسة الوظائف الإدارية.
    Señaló que la Junta Consultiva sobre Gobernanza, presidida por el jefe de la delegación, había elaborado varios proyectos de ley relativos, entre otras cosas, a la libertad de información y a la revisión de la Ley del Ombudsman para que la Oficina del Ombudsman fuese independiente. UN وذكر أن المجلس الاستشاري للحوكمة، الذي يترأسه رئيس الوفد، طرح عدة مشروعات قوانين تغطي فيما تغطيه حرية الإعلام، ومراجعة القانون المتعلق بأمين المظالم من أجل تحويل مكتبه إلى مكتب مستقل.
    9. En 2004, el Comité contra la Tortura (CAT) acogió con agrado la entrada en vigor de la Ley del Ombudsman (2004). UN 9- وفي عام 2004، رحبت لجنة مناهضة التعذيب ببدء نفاذ القانون المتعلق بأمين المظالم (2004)(19).
    25. Mientras tanto, el Gobierno seguirá apoyando la labor de la Oficina del Ombudsman, establecida con arreglo a la Ley del Ombudsman de 2006 para proteger y hacer efectivos los derechos de los ciudadanos de Saint Kitts y Nevis. UN 25- وفي غضون ذلك، سوف تواصل الحكومة دعم عمل أمين المظالم وديوانه، الذي أنشئ وفقاً لقانون أمين المظالم لعام 2006 لحماية وإعمال حقوق مواطني سانت كيتس ونيفيس.
    85. Otro mecanismo de denuncias es la Ley del Ombudsman (Narodne Novine, No. 60, 1º de octubre de 1992, págs. 1336 a 1338) que se aplicó recientemente cuando el Presidente de la República nombró un Ombudsman. UN ٥٨ ـ وثمة آلية أخرى من آليات النظر في الشكاوى تتمثل في القانون الخاص بأمين المظالم )المجلة الرسمية نارودني نوفيني، العدد رقم ٠٦، ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ٢٩٩١، الصفحات من ٦٣٣١ الى ٨٣٣١(، وهو قانون نفذ مؤخرا عندما عين رئيس الجمهورية أمينا للمظالم.
    g) Las enmiendas a la Ley del Ombudsman de las Minorías y la Junta sobre Discriminación, que entraron en vigor el 1º de enero de 2009, en virtud de las cuales el Ombudsman de las Minorías actúa como Relator Nacional sobre trata de seres humanos; UN (ز) بدء نفاذ تعديلات لقانون أمين مظالم الأقليات والمجلس المعني بالتمييز في 1 كانون الثاني/يناير 2009، يتصرف بموجبها أمين مظالم الأقليات بصفته المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر؛
    El 12 de diciembre de 2000, el Alto Representante impuso la Ley del Ombudsman de los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, permitiendo el traspaso de las responsabilidades a las autoridades del país. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، فرض الممثل السامي القانون المتعلق بأمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وهو قانون ينص على نقل صلاحياته إلى سلطات البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد