ويكيبيديا

    "la ley relativa a las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون الأمم
        
    • وقانون الأمم
        
    El Gobierno del Canadá ha promulgado el Reglamento por el que se modifica el Reglamento sobre las sanciones de las Naciones Unidas a Sierra Leona, de la Ley relativa a las Naciones Unidas. UN أصدرت حكومة كندا اللائحة المعدلة للائحة الأمم المتحدة المتعلقة بسيراليون، بموجب قانون الأمم المتحدة.
    Como se ha indicado más arriba, en la Ley relativa a las Naciones Unidas se preverá un mecanismo por medio del cual podrán dictarse normas para el cumplimiento de las obligaciones de Vanuatu derivadas de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وكما هو مبين أعلاه، فإن قانون الأمم المتحدة سيوفر آلية يمكن من خلالها وضع لوائح تنظيمية بغية تنفيذ التزامات فانواتو بموجب قرارات مجلس الأمن.
    Párrafo 6 de la parte dispositiva: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas y la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur; UN الفقرة 6 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون الهيئة النقدية لسنغافورة؛
    Párrafo 12 de la parte dispositiva: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas y la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur; y UN الفقرة 12 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون الهيئة النقدية لسنغافورة؛
    d) Párrafo 17: mediante la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur y la Ley relativa a las Naciones Unidas. UN (د) الفقرة 17: من خلال قانون السلطة النقدية لسنغافورة وقانون الأمم المتحدة.
    Párrafo 17 de la parte dispositiva: mediante la Ley relativa a las Naciones Unidas. UN الفقرة 17 من منطوق القرار - من خلال قانون الأمم المتحدة.
    El Comité contra el Terrorismo toma nota de que Singapur ha promulgado una nueva ley (la Ley relativa a las Naciones Unidas) para cumplir las disposiciones de la resolución. UN تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن سنغافورة سنّت قانونا جديدا (قانون الأمم المتحدة) بهدف الامتثال لمقتضيات القرار.
    la Ley relativa a las Naciones Unidas de 2001 confiere poderes al Ministro para dictar disposiciones cuya transgresión constituirá un delito en virtud de la sección 5 de la Ley. ¿Es posible que cualquier país que adjudique a una persona que vive en Singapur un acto que constituye delito con arreglo a la resolución solicite a las autoridades competentes que hagan efectivas esas disposiciones? UN قانون الأمم المتحدة لعام 2001 يخول للوزير سلطة وضع قواعد تنظيمية يعتبر انتهاكها جريمة بموجب البند 5 من ذلك القانون. فهل يمكن لأي بلد له دعوى ضد شخص يقيم في سنغافورة من أجل عمل يجرمه القرار أن يطلب إلى السلطة المعنية الاحتكام إلى هذه الأحكام؟
    En 2001 el Parlamento de Singapur promulgó la Ley relativa a las Naciones Unidas, para dar efecto a las obligaciones de Singapur en virtud de diversas resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN 5 - أقر برلمان سنغافورة في عام 2001 قانون الأمم المتحدة بغرض إنفاذ التزامات سنغافورة بموجب قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Párrafo 7 de la parte dispositiva: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y la Ley de transporte marítimo; UN الفقرة 7 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
    6. Todas las personas que residen en Singapur están sujetas a las disposiciones de la Ley relativa a las Naciones Unidas y del Reglamento relativo a las Naciones Unidas (Medidas contra el terrorismo) de 2001. UN 6 - كل شخص يقيم في سنغافورة تشمله أحكام قانون الأمم المتحدة وقواعد الأمم المتحدة التنظيمية (تدابير مكافحة الإرهاب) لعام 2001.
    a) la Ley relativa a las Naciones Unidas de 2001; UN (أ) قانون الأمم المتحدة لسنة 2001
    De conformidad con el párrafo 1) del artículo 2 de la Ley relativa a las Naciones Unidas de 2001, el Ministro de Justicia puede dictar periódicamente normas que permitan aplicar las medidas dictadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وبموجب البند 2 (1) من قانون الأمم المتحدة لعام 2001، يجوز لوزير القانون أن يصدر بين الفينة والأخرى أنظمة تتيح إنفاذ ما يسنه مجلس الأمن من تدابير.
    Párrafo 3 de la parte dispositiva: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley (de control) de productos estratégicos, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y la Ley de transporte marítimo; UN الفقرة 3 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
    Párrafo 4 de la parte dispositiva: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley (de control) de productos estratégicos, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones y la Ley de transporte marítimo; UN الفقرة 4 من منطوق القرار - من خلال مزيج من قانون الأمم المتحدة، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الملاحة التجارية؛
    la Ley relativa a las Naciones Unidas se promulgó en octubre de 2001 para que, mediante legislación subsidiaria, el Gobierno de Singapur pudiese hacer efectivas las decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en ámbitos no contemplados en la legislación vigente sin tener que promulgar para ello nueva legislación primaria. UN 10 - سنّت سنغافورة قانون الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتمكين حكومتها من إعمال القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من خلال تشريعات فرعية، في المجالات التي لا تشملها التشريعات القائمة، وذلك دون الحاجة إلى سن تشريعات أصلية إضافية.
    a) Párrafo 9: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones, la Ley (de control) de productos estratégicos, la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur y la Ley de transporte marítimo; UN (أ) الفقرة 9: من خلال الجمع بين قانون الأمم المتحدة، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون السلطة النقدية لسنغافورة، وقانون النقل البحري التجاري؛
    b) Párrafo 10: mediante una combinación de la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones, la Ley (de control) de productos estratégicos y la Ley de transporte marítimo; UN (ب) الفقرة 10: من خلال الجمع بين قانون الأمم المتحدة، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون النقل البحري التجاري؛
    la Ley relativa a las Naciones Unidas permite al Gobierno de Singapur, mediante legislación subsidiaria, hacer efectivas las decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad en ámbitos no contemplados en la legislación vigente sin tener que promulgar para ello nueva legislación primaria. UN 10 - يمكِّن قانون الأمم المتحدة حكومة سنغافورة من تنفيذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن من خلال تشريعات فرعية، في المجالات غير المشمولة بالتشريعات القائمة، دون الحاجة إلى سن قوانين أولية إضافية.
    Singapur dispone de distintas medidas legislativas para imponer las sanciones establecidas en la resolución 1737. Se trata de la Ley (de control) de productos estratégicos, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones, la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur, la Ley de transporte marítimo y la Ley de inmigración. UN 2 - لدى سنغافورة عدة تدابير تشريعية لفرض الجزاءات التي نص عليها القرار 1737؛ وهي قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الأمم المتحدة، وقانون الهيئة النقدية لسنغافورة، وقانون الملاحة التجارية، وقانون الهجرة.
    Singapur dispone de diversas medidas legislativas para imponer las sanciones establecidas en la resolución 1970 (2011), a saber: la Ley (de control) de productos estratégicos, la Ley de reglamentación de importaciones y exportaciones, la Ley relativa a las Naciones Unidas, la Ley de la Autoridad Monetaria de Singapur, la Ley de transporte marítimo y la Ley de inmigración. UN 2 - لدى سنغافورة مختلف التدابير التشريعية اللازمة لفرض الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1970 (2011). وتشمل هذه التدابير قانون (مراقبة) السلع الاستراتيجية، وقانون تنظيم الواردات والصادرات، وقانون الأمم المتحدة، وقانون السلطة النقدية لسنغافورة، وقانون النقل البحري التجاري، وقانون الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد