ويكيبيديا

    "la ley sobre la igualdad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون المساواة في
        
    • بقانون المساواة في
        
    En esta causa se alegó que sería incorrecto trasladar al artículo 60 de la Ley sobre la igualdad en el empleo estos principios de common law que rigen la responsabilidad de un empleador por los actos ilícitos de un empleado. UN وفي هذه القضية، قيل إنه لن يكون من الصحيح إدراج نص في القسم 60 من قانون المساواة في العمل عن مبادئ القانون العامة التي تنظم مسؤولية صاحب العمل عن الأفعال غير المشروعة لأحد الموظفين.
    la Ley sobre la igualdad en el trabajo (Nº 903) fue promulgada en 1977. La Cámara de Diputados está examinando proyectos de ley para promover a las mujeres jefes de empresa y sus méritos profesionales. UN وقد تم سﱢن قانون المساواة في العمل رقم ٩٠٣ في عام ١٩٧٧، ويضطلع المجلس النيابي بمناقشة مشروع قانون لرفع المرأة إلى رئاسة المشاريع وبشأن قيمتها المهنية.
    En 1998, Sudáfrica aprobó la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998). UN ففي عام 1998، أصدرت جنوب أفريقيا قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998).
    Este problema está siendo examinado en el marco de las actividades de la Comisión para la Igualdad en el Empleo, un órgano estatutario que vigila y evalúa la aplicación de la Ley sobre la igualdad en el empleo en el lugar de trabajo, tanto en el sector público como en el privado. UN وكانت هذه المسألة موضع انتقاد من جانب القطاعين العام والخاص في عمل لجنة المساواة في العمل، وهي هيئة دستورية تقوم برصد وتقييم تنفيذ قانون المساواة في العمل في مكان العمل.
    4.23 Según la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998), estas cuestiones forman parte del requisito de unas adaptaciones razonables. UN 4-23 وفيما يتعلق بقانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)، فإن هذه المسائل تدخل ضمن شروط تهيئة أوضاع معقولة.
    Los avances logrados por los empleadores son supervisados por el Departamento de Trabajo y la Comisión para la Igualdad en el Empleo, órgano estatutario creado en virtud de la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998). UN وتقوم وزارة العمل ولجنة المساواة في العمل، وهي هيئة دستورية أُنشئت في إطار قانون المساواة في العمل، برصد التقدم الذي حققه أصحاب العمل.
    Este fue el primer fallo del que se tiene constancia en Sudáfrica que trata de la responsabilidad de un empleador con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la igualdad en el empleo relativas al acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقبل صدور هذا الحكم، لم تكن هناك أي معلومات عن حكم صدر في جنوب أفريقيا يتناول مسؤولية صاحب العمل طبقاً لأحكام قانون المساواة في العمل بالنسبة للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Tribunal aceptó este argumento, y la Magistrada en funciones Pillay estimó que el artículo 60 de la Ley sobre la igualdad en el empleo instauraba una forma de responsabilidad indirecta para los empleadores en caso de que un empleado acosara sexualmente a un compañero en el trabajo. UN وقبلت المحكمة هذا الرأي عندما تبين للقاضي إيلاي أن القسم 60 من قانون المساواة في العمل يلقي على صاحب العمل شكلاً من أشكال المسؤولية الضمنية عندما يتحرش أحد الموظفين بزميلة له أثناء العمل.
    Abarca a los empleados y las cuestiones que no se abordan en la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998). UN ويشمل الموظفين والقضايا التي لم يتناولها قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998).
    La aplicación de la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) requiere la sinergia con la del Marco para el desarrollo de las aptitudes profesionales. UN ويتطلب تنفيذ قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) التآزر مع إطار تنمية المهارات.
    la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998); UN :: قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)؛
    Entre estas de incluyen la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) y otros estatutos laborales que se examinan en el artículo 11. UN ومن بين هذه القوانين، قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)، والنظم الأساسية الأخرى للعمل التي نوقشت في إطار المادة 11.
    4.3 Es oportuno destacar que ya se ha mencionado la cuestión de las medidas especiales de carácter temporal que se describen en la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998). UN 4-3 والجدير بالذكر أن مسألة التدابير الخاصة المؤقتة التي أوضحها قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) قد أُشير إليها بالفعل.
    El acoso sexual y otras formas de acoso se mencionan en las disposiciones acerca de los derechos relativos a la no discriminación recogidas en la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) y la Ley de igualdad. UN ويرد ذكر التحرش الجنسي والأشكال الأخرى للتحرش في الحقوق المتعلقة بعدم التمييز بموجب قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) وقانون المساواة.
    Entre las leyes aprobadas para proteger a las mujeres (y a otras personas) contra la violencia en el lugar de trabajo cabe citar la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998), que reconoce el acoso a un empleado como una forma de discriminación injusta. UN ومن بين القوانين التي صدرت لحماية المرأة (وآخرين) من العنف في مكان العمل قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)، الذي يعتبر التحرش بموظفة ما شكلاً من أشكال التمييز الظالم.
    11.16 El artículo 6 de la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) prohíbe la discriminación en todas las prácticas laborales, incluido el proceso de selección. UN 11-16 يحظر قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) (القسم 6)() التمييز في جميع ممارسات التوظيف بما في ذلك عملية الاختيار.
    11.22 la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) prohíbe la discriminación contra la mujer y otros grupos en lo que respecta a remuneración, prestaciones laborales y condiciones de empleo. UN 11-22 يحظر قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) التمييز ضد المرأة وآخرين فيما يتعلق " بالأجر، ومزايا العمل، وقواعد وشروط العمل " ().
    la Ley sobre la igualdad en el empleo, 1977, (Orden sobre el empleo de las mujeres en trabajos subterráneos realizados en la minas, 1989, que entró en vigor el 19 de junio de 1991), autoriza a la mujer a realizar todo tipo de trabajo, incluidas las ocupaciones manuales subterráneas realizadas en una mina. UN ويسمح قانون المساواة في العمل لسنة ٧٧٩١ )توظيف النساء في المناجم لمزاولة أعمال في جوف اﻷرض( لسنة ٩٨٩١ ، الذي بدأ سريانه في ٩١ حزيران/يونيه ١٩٩١ للنساء بالعمل في جميع المهن ، بما في ذلك ممارسة المهن اليدوية في مناجم تحت سطح اﻷرض .
    Por ejemplo, la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998), aprobada por el Parlamento Nacional poco después de la presentación del primer informe de Sudáfrica al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, ofrece un marco para comprender y eliminar la discriminación en el lugar de trabajo. UN فعلى سبيل المثال، ينص قانون المساواة في العمل - 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998)، الذي اعتمده البرلمان الوطني بعد تقديم التقرير الأول لجنوب أفريقيا عن الاتفاقية مباشرة، على إطار للتفاهم والقضاء على التمييز في مكان العمل.
    Con arreglo a la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998), todos los empleadores deben garantizar que sus empresas reflejen de manera exponencial la demografía del país, y comprometerse a ello en un plan de recursos humanos con objetivos y plazos concretos, especialmente en lo referente a los puestos directivos superiores. UN ويطالب قانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) جميع أصحاب العمل بضمان أن تعبّر مؤسساتهم بصورة متناسبة عن ديموغرافية البلد والالتزام بذلك في خطة الموارد البشرية بوضع أهداف وجداول زمنية خاصة بالنسبة لمستويات الإدارة العليا.
    La aprobación de la Ley sobre la igualdad en el empleo de 1998 (Ley núm. 55 de 1998) aportó además a las mujeres y otros trabajadores la no discriminación y el concepto de " práctica laboral injusta " , gracias a los cuales pueden impugnar su exclusión de oportunidades de empleo, su destitución y otras violaciones de su derecho al trabajo que se produzcan en su lugar de trabajo. UN ومنذ بدء العمل بقانون المساواة في العمل، 1998 (القانون رقم 55 لسنة 1998) أصبحت النساء والعاملات الأُخريات الآن لا تعانين من التمييز بالإضافة إلى مفهوم " الممارسة الظالمة في العمل " لمساعدتهن على مقاومة استبعادهن من فرص العمالة، وعمليات الطرد، والانتهاكات الأخرى في مكان العمل لحقهن في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد