ويكيبيديا

    "la liberación del congo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحرير الكونغو
        
    • لتحرير الكونغو
        
    Los miembros del Consejo deploraron la violación de la cesación del fuego por el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) y los combates en la Provincia de Equateur. UN وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Las tropas del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) concentraron aproximadamente a 2.000 soldados rebeldes más allá de Bomongo. UN حشدت قوات حركة تحرير الكونغو حوالي 2000 جندي متمرد على الجانب الأخر من بومونغو.
    Los miembros del Consejo condenaron en los términos más enérgicos el hecho de que el Movimiento para la Liberación del Congo hubiera amenazado con disparar contra aeronaves de las Naciones Unidas. UN وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة.
    Además, es una demostración de mala fe por parte del Movimiento para la Liberación del Congo. UN كما أن ذلك يعبر عن سوء النوايا لدى حركة تحرير الكونغو.
    15 reuniones con la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo UN 15 اجتماعا مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    3 reuniones con los representantes políticos del Movimiento para la Liberación del Congo y las autoridades policiales UN 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة
    :: La MONUC, el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo firmaron un acuerdo UN وقع على الاتفاق كل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    Varias delegaciones expresaron inquietud sobre el supuesto apoyo militar de la Jamahiriya Árabe Libia al Movimiento para la Liberación del Congo. UN وأعرب بعض الوفود عن قلقهم إزاء الدعم العسكري الذي يُدعّى أن الجماهيرية العربية الليبية تقدمه إلى حركة تحرير الكونغو.
    El Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) firmó subsiguientemente el acuerdo, el 1º de agosto de 1999. UN وفيما بعد، وقعت حركة تحرير الكونغو على الاتفاق في ١ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    En la República Democrática del Congo se intensificaron las negociaciones, culminando con la firma del Acuerdo de cesación del fuego por los movimientos rebeldes, el Movimiento para la Liberación del Congo y la Coalición Congoleña para la Democracia. UN وقد تكثفت المفاوضات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتكللت بتوقيع حركتي التمرد، وهما حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، على اتفاق وقف إطلاق النار.
    Uganda desea aclarar que no participó de ninguna manera en los combates que tuvieron lugar la semana pasada entre tropas del Gobierno del Congo y rebeldes del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC). UN وترغب أوغندا في توضيح أنها لم تشارك على أي نحو في القتال الذي نشب في الأسبوع الماضي بين قوات الحكومة الكونغولية ومتمردي حركة تحرير الكونغو.
    El Mecanismo ha observado con interés los informes de la prensa sobre la tentativa de golpe de Estado en la República Centroafricana que han mencionado el desplazamiento hacia Bangui de contingentes del Movimiento para la Liberación del Congo (MLC), así como de elementos de la UNITA que se oponían a quienes tramaron el golpe. UN وتلاحظ آلية الرصد باهتمام أن التقارير الصحفية عن محاولة انقلاب وقعت في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى ذكرت أن قوات حركة تحرير الكونغو وعناصر من اليونيتا معارضة لمدبري الانقلاب تحركت نحو بانغي.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) firmaron un acuerdo parcial sobre el reparto consensual del poder durante un período de transición de 30 meses. UN وتم التوقيع على اتفاق جزئـي بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو بشأن التقاسم التوافقـي للسلطة خلال الفترة الانتقالية البالغة 30 شهرا.
    A. En el territorio controlado por el Gobierno El país sigue estando gobernado por un decreto ley constitucional impuesto por la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo. UN 27 - ما زال البلد محكوما بموجب مرسوم بقانون دستوري فرضه تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو.
    Acuerdo firmado por la MONUC, el Gobierno de la República Democrática del Congo, la Coalición Congoleña para la Democracia y el Movimiento para la Liberación del Congo UN وقعت البعثة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو على اتفاق بهذا الشأن
    Desde hace más de un mes, la parte del territorio congoleño ocupada por el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) se ha convertido en el teatro de las votaciones de aviones de gran tonelaje Antonov del ejército regular de la Jamahiriya Árabe Libia. UN فمنذ أكثر من شهر، أصبح الجزء الذي تحتله حركة تحرير الكونغو من الإقليم الكونغولي مسرحا لرحلات جوية ذهابا وإيابا بطائرات ثقيلة من طراز أنتونوف تابعة للجيش النظامي للجماهيرية العربية الليبية.
    2. Condenar esa actitud y responsabilizar a la Jamahiriya Árabe Libia y al Movimiento para la Liberación del Congo (MLC): UN 2 - إدانة ذلك الموقف وتحميل الجماهيرية العربية الليبية وحركة تحرير الكونغو مسؤولية ما يلي:
    Fuerza conjunta de la Coalición Congoleña para la Democracia (RCD) y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) UN القوة المشتركة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/ حركة تحرير الكونغو
    Entretanto, el Gobierno y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) concertaron en forma separada un acuerdo bilateral sobre la participación en el poder e invitaron a las demás delegaciones a que se unieran a ellos. UN في انتظار ذلك، أبرمت الحكومة وحركة تحرير الكونغو على هامش الاجتماع اتفاقا ثنائيا بشأن اقتسام السلطة ودعتا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى الاتفاق.
    De la misma manera, la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo decretó la cesación del fuego por razones humanitarias en más de tres ocasiones. UN وعلى نفس المنوال، دعا تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو إلى وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية أكثر من ثلاث مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد