Asimismo, expresaron el deseo de saber en qué medida estaban garantizadas la libertad de asociación y de reunión. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Asimismo, expresaron el deseo de saber en qué medida estaban garantizadas la libertad de asociación y de reunión. | UN | وتساءلوا كذلك عن مدى ضمان حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
El principio que prevalece en la materia es el ya señalado de la libertad de asociación y de reunión. | UN | والمبدأ الساري في هذا الصدد هو مبدأ حرية تكوين الجمعيات والتجمع الذي سبقت الإشارة إليه. |
Recomendó que la libertad de asociación y de reunión quedara consagrada en la legislación nacional. | UN | وأوصت بأن يُكرَّس القانون الضمان المتاح لصون حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
El nuevo Código Civil pone de manifiesto la mejora que se ha logrado en la igualdad de género, la protección de los derechos del niño y la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | والقانون المدني الجديد تتجلى فيه تحسينات في مجال المساواة بين الجنسين، وحماية حقوق الطفل، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
22. El Comité observa con preocupación el alcance de las restricciones impuestas a la libertad de asociación y de reunión en las leyes y en la práctica. | UN | ٢٢- وتلاحظ اللجنة بقلق تزايد نطاق القيود التي تُفرض، بالقوانين وبالممارسة، على حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
Esas limitaciones a su vez crearon limitaciones significativas de la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وقد أدت هذه القيود بدورها إلى فرض قيود شديدة على حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Supervisión judicial de todas las medidas que limiten la libertad de asociación y de reunión. | UN | 29 - رقابة قضائية على جميع التدابير المتخذة للحد من حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي - كما هو محدد في تقرير روبرت ك. |
81. El principio de la libertad de asociación y de reunión está consagrado en el artículo 11 de la Constitución de 2000. | UN | 81- تنص المادة 11 من دستور عام 2000 على مبدأ حرية تكوين الجمعيات والتجمع. |
A. Derecho a la libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | ألف - حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Además, Kazajstán desea expresar su apoyo a los mandatos recién creados del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de asociación y de reunión pacífica y al nuevo grupo de trabajo sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer tanto en la ley como en la práctica. | UN | كذلك تعرب كازاخستان عن تأييدها للولايات المنشأة حديثا المناطة بالمقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي والفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة قانونا وممارسةً. |
Se trata de un hito muy celebrado, al respecto del cual debemos señalar y aplaudir el nombramiento del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de asociación y de reunión pacífica, que probablemente fortalezca nuestro optimismo sobre el futuro del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وذلك معلم بالغ الأهمية، ينبغي لنا أن ننوه ونرحب في أعقابه بتعيين المقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، الذي من المحتمل أن يعزز تفاؤلنا بشأن مستقبل مجلس حقوق الإنسان. |
122. El derecho a la libertad de asociación y de reunión está recogido en la Constitución de Bosnia y Herzegovina. | UN | 122- وينص الدستور على حرية تكوين الجمعيات والتجمع. |
Para promover su desarrollo, existen dos leyes específicas que regulan la libertad de asociación y de reunión. | UN | وبهدف تعزيز تنمية هذه الأنشطة، هناك قانونان معينان يرعيان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
283. Al Comité le preocupa que el derecho del niño a la libertad de expresión, que incluye el de recibir información, y a la libertad de asociación y de reunión pacífica no se garanticen plenamente en la práctica. | UN | 283- يساور اللجنة القلق لأن حق الطفل في حرية التعبير، بما يشمل حقه في الحصول على المعلومات، وفي حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي، ليست مضمونة تماماً في الممارسة. |
Aunque la labor de la OSCE/OIDDH no abarca todo el espectro de derechos y principios consagrados en la Declaración, la promoción del derecho a la libertad de asociación y de reunión es esencial para su aplicación efectiva. | UN | وفي حين أن عمل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لا يستوعب المجال الكال للحقوق والمبادئ التي يجسدها الإعلان، إلا أن تعزيز الحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع أمر حيوي من أجل تنفيذ الإعلان بفعالية. |
Por ello, la Relatora Especial ha subrayado reiteradamente la importancia de que los defensores puedan ejercer el derecho a la libertad de opinión y de expresión y a la libertad de asociación y de reunión pacífica sin restricciones indebidas en la legislación o en la práctica. | UN | لذلك شددت المقررة الخاصة مراراً وتكراراً على أهمية تمكن المدافعين من ممارسة حقوقهم في حرية الرأي والتعبير، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي دون قيود لا مبرر لها في القانون أو الممارسة. |
En el curso de su labor, el Relator Especial solicitó información a los procedimientos temáticos especiales, en particular a los procedimientos especiales relativos a los defensores de los derechos humanos y la libertad de asociación y de reunión. | UN | وطلب المقرر الخاص، في سياق عمله، مدخلات من الإجراءات الخاصة المواضيعية، وعلى وجه الخصوص، الإجراءات الخاصة المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وحرية تكوين الجمعيات والتجمع. |
Dado que el derecho a la libertad de asociación y de reunión es especialmente importante en el contexto del derecho de asilo, los Estados también deben poner gran cuidado en que se garantice su plena protección en este contexto. | UN | ولما كان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات هاماً بشكل خاص في سياق حقوق اللجوء، على الدول أن تتوخى قدراً كبيراً من الحذر للسهر على حمايتها حماية كاملة في ذلك السياق. |
b) Dado que el derecho a la libertad de asociación y de reunión es especialmente importante en el contexto del derecho de asilo, los Estados también deben poner gran cuidado en que se garantice su plena protección en este contexto; | UN | (ب) بما أن الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات يتسم بأهمية خاصة في سياق حقوق اللجوء، فعلى الدول أن تولي عناية كبيرة لضمان حماية هذه الحقوق حماية كاملة في هذا الصدد؛ |
37. la libertad de asociación y de reunión es un principio constitucional reconocido y proclamado por las constituciones sucesivas de Guinea. | UN | 37- وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع مبدأ دستوري معترف به ومُعلن في جميع الدساتير المتعاقبة في غينيا. |