ويكيبيديا

    "la libertad de expresión y de prensa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرية التعبير والصحافة
        
    • حرية التعبير وحرية الصحافة
        
    • حرية الكلام والصحافة
        
    • لحرية التعبير وحرية الصحافة
        
    • بحرية التعبير وحرية الصحافة
        
    Semejante hostigamiento es incompatible con la libertad de expresión y de prensa amparada por el artículo 19 del Pacto. UN فهذا النوع من المضايقة يتنافى مع حرية التعبير والصحافة المنصوص عليها في المادة 19 من العهد.
    Semejante hostigamiento es incompatible con la libertad de expresión y de prensa amparada por el artículo 19 del Pacto. UN فهذا النوع من المضايقة يتنافى مع حرية التعبير والصحافة المنصوص عليها في المادة 19 من العهد.
    La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. UN رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هي منظمة لا تستهدف الربح تكرس عملها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في عموم الأمريكتين.
    El Canadá seguía preocupando por que la libertad de expresión y de prensa no siempre estuviesen protegidas en la práctica. UN وقالت إن كندا ما زالت تشعر بالقلق لكون حرية التعبير وحرية الصحافة لا تحظيان دائماً بالحماية عملياً.
    La Ley de información establece la libertad de expresión y de prensa. UN فالقانون الخاص بالاعلام ينص على حرية التعبير وحرية الصحافة.
    En la Constitución se consagraba también la libertad de expresión y de prensa. UN ويكفل الدستور صراحة أيضاً حرية الكلام والصحافة.
    Los Países Bajos manifestaron preocupación en relación con la libertad de expresión y de prensa. UN وأعربت هولندا عن قلقها إزاء حرية التعبير والصحافة.
    La Constitución garantiza el pluripartidismo, así como la libertad de expresión y de prensa. UN ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة.
    La Constitución garantiza el pluripartidismo, así como la libertad de expresión y de prensa. UN ويكفل هذا الدستور إقامة نظام يستند إلى التعددية الحزبية ويضمن حرية التعبير والصحافة.
    Son varias las leyes chinas que contienen disposiciones específicas sobre la libertad de expresión y de prensa. UN يتضمن عدد من القوانين الصينية أحكاماً محددة عن حرية التعبير والصحافة.
    la libertad de expresión y de prensa sigue estando sumamente limitada por el Gobierno del Sudán en 1995. UN ٣٧ - في عام ١٩٩٥ لا تزال حرية التعبير والصحافة تتعرض لقيود صارمة فرضتها حكومة السودان.
    44. la libertad de expresión y de prensa sigue estando sumamente limitada por el Gobierno del Sudán en 1995. UN ٤٤- في عام ١٩٩٥ لا تزال حرية التعبير والصحافة تتعرض لقيود صارمة فرضتها حكومة السودان.
    56. la libertad de expresión y de prensa está garantizada. UN ٦٥- وأردف قائلا إن حرية التعبير والصحافة مكفولة.
    Varios oradores subrayaron la importancia de la libertad de expresión y de prensa. UN 20 - وشدد عدة متكلمين على أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة.
    la libertad de expresión y de prensa constituyen considerablemente a fortalecer y garantizar la democracia. UN ٦٤ - وقال إن حرية التعبير وحرية الصحافة تؤديان دورا رئيسيا في تعزيز وضمان الديمقراطية.
    El tema de la reunión fue la libertad de expresión y de prensa, derechos humanos fundamentales para el ejercicio de la democracia en América Latina. UN وكان موضوع الاجتماع هو حرية التعبير وحرية الصحافة وحقوق اﻹنسان باعتبارها شروطا أساسية لممارسة الديمقراطية في أمريكا اللاتينية.
    Se ha de tener presente que la libertad de expresión y de prensa no da a nadie el derecho a publicar " material difamatorio " cuya veracidad no pueda demostrarse ante la justicia. Un delito es un delito y debe entenderse como tal dondequiera que se cometa. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن حرية التعبير وحرية الصحافة لا تمنح الحق لأي شخص في نشر مواد تشهيرية لا يمكن إثباتها في المحاكم، فالجريمة هي الجريمة وينبغي النظر إليها على هذا النحو أينما جرى ارتكابها.
    El Estado Parte debería tomar medidas enérgicas que garanticen la libertad de expresión y de prensa en las condiciones previstas por el artículo 19 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تكفل احترام مبدأي حرية التعبير وحرية الصحافة حسب الشروط المنصوص عليها في المادة 19 من العهد.
    El Estado parte debería tomar medidas enérgicas que garanticen la libertad de expresión y de prensa en las condiciones previstas por el artículo 19 del Pacto. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة تكفل احترام مبدأي حرية التعبير وحرية الصحافة حسب الشروط المنصوص عليها في المادة 19 من العهد.
    El Departamento también está intentando que los medios de información sean partes directamente interesadas en la sociedad de la información, y está haciendo hincapié en la libertad de expresión y de prensa. UN وتعمل الإدارة أيضا على إشراك وسائط الإعلام بوصفها أصحاب المصلحة في مجتمع المعلومات، والتأكيد على دور حرية الكلام والصحافة.
    Suecia recomendó al Senegal que adoptara más medidas, incluidas disposiciones legislativas, para garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión y de prensa, de conformidad con las normas internacionales. UN وأوصت السويد السنغال باتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك إجراءات تشريعية، لكفالة الاحترام التام لحرية التعبير وحرية الصحافة وفقا للمعايير الدولية.
    La Constitución del país consagra la libertad de expresión y de prensa, siempre que no se " atente contra los principios fundamentales islámicos " . UN ٢٨ - ويسمح دستور البلد بحرية التعبير وحرية الصحافة شريطة عدم " الإساءة لمبادئ الإسلام الأساسية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد