ويكيبيديا

    "la libertad y la seguridad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرية والأمن
        
    • حرية وأمن
        
    • الحرية والحق في الأمن
        
    • حرية شخصها وأمنها
        
    • حريته أو سلامته
        
    • وحريتهم وأمنهم
        
    • في الحرية وفي الأمن
        
    • حرية الشخص وأمنه
        
    • حرية وسلامة
        
    • بحرية وأمن
        
    • الحرية والأمان على شخصه
        
    • الحرية وفي اﻷمان
        
    • وفي الحرية وفي السلامة
        
    • والحرية وأمان
        
    • والحرية واﻷمن
        
    i) Garantizando el derecho a la libertad y la seguridad de la persona sin distingos y el acceso a información sobre sus derechos y la igualdad de acceso a los tribunales, hasta por medios ajenos a la judicatura; UN `1` ضمان حق الأشخاص في الحرية والأمن دون تمييز، والوصول إلى المعلومات المتعلقة بحقوقهم، والتوصل على قدم المساواة إلى العدالة من خلال جملة تدابير ومنها غير القضائية؛
    i) Garantizando el derecho a la libertad y la seguridad de la persona sin distingos y el acceso a información sobre sus derechos y la igualdad de acceso a los tribunales, hasta por medios ajenos a la judicatura; UN `1` ضمان حق الأشخاص في الحرية والأمن دون تمييز، والوصول إلى المعلومات المتعلقة بحقوقهم، والتوصل على قدم المساواة إلى العدالة من خلال جملة تدابير ومنها غير القضائية؛
    El artículo 19 de la Constitución de la República de Turquía protege el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN 51- وتكفل المادة 19 من دستور جمهورية تركيا حماية الحق في الحرية والأمن الشخصيين.
    16. En respuesta a la pregunta 7, hace notar que la Constitución de Rwanda protege la libertad y la seguridad de las personas contra posibles violaciones. UN 16 - وردا على السؤال 7، أشار إلى أن دستور رواندا يحمي حرية وأمن الشخص من الانتهاكات المحتملة.
    3. Atentados contra los derechos a la libertad y la seguridad de las personas UN 3- الاعتداءات على الحق في الحرية والحق في الأمن الشخصي
    El permiso de estancia tolerada se otorgará, en particular, a los extranjeros cuya expulsión sólo pueda efectuarse hacia un país en el que pudieran verse amenazados su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona, ser objeto de tortura o tratos o castigos inhumanos o degradantes o ser forzados a trabajar, privados del derecho a un juicio imparcial o castigados sin ningún fundamento legal. UN ويُمنح تصريح السماح بالإقامة للأجنبي الذي يُطرد إلى بلد قد تتعرض فيه حياته أو حريته أو سلامته الشخصية للخطر، حيث يتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، أو يمكن أن يُرغم على العمل الجبري أو يُحرم من الحق في محاكمة عادلة، أو يمكن أن يعاقَب دون أسباب قانونية.
    Las medidas adoptadas por el Estado parte para asegurar que todas las personas con cualquier tipo de discapacidad disfruten del derecho a la libertad y la seguridad de la persona y que nadie sea privado de su libertad en razón de su discapacidad; UN التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لضمان تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بكل أشكالها، بالحق في الحرية والأمن الشخصي وعدم حرمان أي شخص من حريته بسبب إعاقته
    Las infracciones consistieron en violaciones del derecho a la vida, violaciones del derecho a la integridad física, incluso mediante violencia sexual, y violaciones del derecho a la libertad y la seguridad de las personas. UN وهذه الانتهاكات إنما هي انتهاك الحق في الحياة، وانتهاك الحق في السلامة البدنية، بما في ذلك العنف الجنسي؛ وانتهاك بالحق في الحرية والأمن الشخصي.
    Además, la Corte sostuvo que el arresto y la detención del Sr. Diallo también constituían una violación del artículo 9 del Pacto y del artículo 6 de la Carta Africana, relativos a la libertad y la seguridad de la persona. UN وعلاوة على ذلك، ارتأت المحكمة أن في الاعتقال والاحتجاز اللذين تعرض لهما السيد ديالو انتهاكا للمادة 9 من العهد والمادة 6 من الميثاق الأفريقي، المتعلقتين بحق الشخص في الحرية والأمن.
    68. La Constitución ampara el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN 68- يكفل الدستور حق الفرد في الحرية والأمن.
    18 Véase HRI/GEN/1/Rev.5, Observación general No. 8 (Derecho a la libertad y la seguridad de las personas), 30 de junio de 1982, párr. 4. UN (18) انظر HRI/GEN/1/Rev.5، التعليق العام رقم 8 (حـق الأشخاص في الحرية والأمن)، 30 حزيران/يونيه 1982، الفقرة 4.
    Con respecto al derecho a la libertad y la seguridad de la persona, varias de las disposiciones del nuevo Código de procedimiento penal se violan regularmente; eso incluye la excesiva duración de la detención previa al juicio y casos de encarcelamiento ilegal. UN 5 - وفيما يتعلق بحق الحرية والأمن الشخصي انتهكت بضعة أحكام من أحكام قانون المرافعات الجنائية بانتظام، بما في ذلك احتجاز المتهم لفترة مفرطة في الطول قبل المحاكمة أو الاحتجاز غير القانوني.
    Subraya una vez más que las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) se han comprometido por escrito a garantizar la libertad y la seguridad de la navegación por esa importantísima vía de navegación internacional. UN ويشدد مرة أخرى على أن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( قد تعهدت كتابة بضمان حرية وأمن الملاحة في هذا المجرى المائ الدولي البالغ اﻷهمية.
    Subraya una vez más que las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) se han comprometido por escrito a garantizar la libertad y la seguridad de la navegación por esa importantísima vía de navegación internacional. UN ويشدد مرة أخرى على أن سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( قد تعهدت كتابة بضمان حرية وأمن الملاحة في هذا المجرى المائي الدولي البالغ اﻷهمية.
    B. Derechos a la libertad y la seguridad de las personas 65 - 66 14 UN باء - الحق في الحرية والحق في الأمن الشخصي 65-66 16
    El permiso de estancia tolerada puede otorgarse a los extranjeros cuya expulsión solo pueda efectuarse hacia un país en el que pudieran verse amenazados su derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona, ser objeto de tortura o tratos o penas inhumanos o degradantes o ser forzados a trabajar, privados del derecho a un juicio imparcial o castigados sin ningún fundamento legal. UN ويجوز منح تصريح السماح بالإقامة فقط للأجنبي الذي يُطرد إلى بلد قد يتعرض فيه حقه في الحياة أو حريته أو سلامته الشخصية للخطر، أو قد يتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو يُرغم على العمل الجبري أو يُحرم من الحق في محاكمة عادلة، أو يمكن أن يعاقَب فيه من دون أسباب قانونية.
    El uso excesivo de la fuerza por elementos de las FRCI amenaza el derecho a la vida, la libertad y la seguridad de los civiles. UN وهدد الاستخدام المفرط للقوة من جانب عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار حق المدنيين في الحياة وحريتهم وأمنهم.
    19. El derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona constituía la piedra angular de la conducta de las autoridades cubanas. UN 19- ويشكل الحق في الحياة والحق في الحرية وفي الأمن الشخصي الدعائم الأساسية لتعاملات السلطات الكوبية.
    Entre esos derechos figura el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في حرية الشخص وأمنه.
    Esos actos también atentaron contra la libertad y la seguridad de la navegación en esas aguas y perjudicaron la paz y la estabilidad en la región. UN وتقوِّض هذه الأعمال أيضاً حرية وسلامة الملاحة في هذه المياه، وتضرُّ بالسلام والاستقرار في المنطقة.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte pidió a Kirguistán que aclarara cuál era su posición con respecto a la recomendación sobre la libertad y la seguridad de los defensores de los derechos humanos. UN واستوضحت المملكة المتحدة موقف قيرغيزستان من التوصية المتعلقة بحرية وأمن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة، وفي الحرية والأمان على شخصه
    33. En virtud de la Constitución del Gabón, el derecho a la libertad y la seguridad de la persona humana es sagrado. UN ٣٣- يعتبر حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه حقاً مقدساً بموجب دستور غابون.
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- الحق في الحياة وفي الحرية وفي السلامة الشخصية
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- الحق في الحياة والحرية وأمان الإنسان على شخصه
    B. Violación del derecho a la vida, la libertad y la seguridad de las personas UN انتهاك الحق في الحياة، والحرية واﻷمن الشخصي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد