ويكيبيديا

    "la liquidación de la misión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عملية تصفية بعثة
        
    • من تصفية بعثة
        
    • لتصفية بعثة
        
    No se habían consignado créditos para esta partida en las estimaciones de gastos para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995. UN ولم يرصد أي اعتماد للمرافق العامة في تقديرات تكاليف عملية تصفية بعثة المراقبين خلال الفترة من ١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la liquidación de la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la liquidación de la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    El superávit en la partida de gastos operacionales es atribuible sobre todo a a) la reducción de las necesidades de mantenimiento de los grupos electrógenos; y b) el menor costo de adquisición de los vehículos, que fue inferior al previsto, debido a la entrega de varios vehículos procedentes de la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN ويعزى الرصيد غير المنفق في إطار التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية إلى ما يلي: ' 1` انخفاض الاحتياجات لصيانة وحدات توليد الطاقة؛ و ' 2` أن تكلفة حيازة المركبات أقل من المتوقع نظرا لتلقي عدد من المركبات من تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que las mejores prácticas y la experiencia adquirida durante la liquidación de la Misión de Observadores se compartan y sean tenidas en cuenta, según corresponda, por otras misiones; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة من تصفية بعثة المراقبين ومراعاتها في البعثات الأخرى حسب الاقتضاء؛
    Esos recursos se compensarían con la supresión de cuatro puestos temporarios debido a la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN وهذا يعوضه إلغاء أربع وظائف مؤقتة نتيجة لتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    c) La autorización de 2.698.000 dólares en cifras brutas (2.535.300 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 28 de febrero de 1995 y el prorrateo de esta cantidad. UN )ج( اﻹذن بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٦٠٧ ٢ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٤٣ ٢ دولار( لتصفية بعثة المراقبين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ وقسمة هذا المبلغ.
    10. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la liquidación de la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    8. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la liquidación de la Misión de Observadores se administre con el máximo de eficiencia y economía; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة التي تكفل إدارة عملية تصفية بعثة المراقبين بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que las mejores prácticas y la experiencia adquirida durante la liquidación de la Misión de Observadores se compartan y sean tenidas en cuenta, según corresponda, por otras misiones; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة من تصفية بعثة المراقبين ومراعاتها في البعثات الأخرى حسب الاقتضاء؛
    Si bien el informe sobre las enseñanzas extraídas de la liquidación de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona se dio a conocer en julio de 2006, la ONUB aplicó con éxito las lecciones extraídas de la anterior liquidación de otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورغم أن ثمة تقريراً عن الدروس المستفادة من تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قد أتيح في تموز/يوليه 2006، فقد طبقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي بنجاح الدروس المستفادة من تصفيات سابقة لعمليات أخرى من عمليات حفظ السلام.
    c) Que autorice 2.698.000 dólares en cifras brutas (2.535.300 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores durante el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 28 de febrero de 1995 y el prorrateo de esta cantidad. UN )ج( أن تأذن بمبلغ اجماليه ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٣٥ ٢ دولار( لتصفية بعثة المراقبين للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ وأن تقسم هذا المبلغ بصورة مناسبة.
    d) La consignación y el prorrateo de la suma de 113.300 dólares en cifras brutas (95.400 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores en el período comprendido entre el 1º y el 31 de mayo de 1995. UN )د( اعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٣٠٠ ١١٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٥ دولار( لتصفية بعثة المراقبين في الفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Las necesidades adicionales de 16.300 dólares en cifras brutas (17.700 dólares en cifras netas) para la liquidación de la Misión de Observadores correspondieron a gastos de personal local y alquiler de locales. UN ١٠ - وتتصل الاحتياجات الاضافية لتصفية بعثة المراقبين، وإجماليها ٣٠٠ ١٦ دولار )صافيها ٧٠٠ ١٧ دولار(، بتكاليف الموظفين المحليين واستئجار اﻷماكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد