ويكيبيديا

    "la lista inicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القائمة الأولية
        
    • قائمة إشارات التنبيه
        
    • قائمة المواد الموجبة
        
    • بالقائمة اﻷولية
        
    • القائمة المستوجبة لتطبيق
        
    • القائمة الموجبة
        
    • قائمة المواد التي
        
    • قائمة أولية
        
    • القائمة الأصلية
        
    la lista inicial que examine el Comité podrá incluir cuestiones tales como: UN ويمكن أن تشمل القائمة الأولية التي تنظر فيها اللجنة مسائل مثل:
    la lista inicial que examine el Comité podrá incluir cuestiones tales como: UN ويمكن أن تشمل القائمة الأولية التي تنظر فيها اللجنة مسائل مثل:
    Si bien nuestros pequeños Estados insulares en desarrollo no están incluidos en la lista inicial de países piloto, deseamos, al igual que muchos otros países en desarrollo, que se nos considere para el próximo grupo de países piloto. UN ومع أن دولنا في منتدى جزر المحيط الهادئ ليست مدرجة في القائمة الأولية للدول التجريبية، فإننا نريد كشأن كثير غيرنا من البلدان النامية أن ينظر في اشتراكنا في الجولة التالية من التجريب.
    Es necesario perfeccionar la lista inicial para definir la sensibilidad relativa a la proliferación de los artículos enunciados y ponerla en consonancia con los sistemas internacionales de codificación de aduanas. UN وقال إن هناك حاجة إلى تحسين قائمة إشارات التنبيه بتحديد الحساسية النسبية فيما يتعلق بالانتشار للبنود المدرجة وجعلها متماشية مع النظم الدولية للترميز الجمركي.
    Por ejemplo, el Grupo de suministradores nucleares ha elaborado nuevas directrices que respaldan la suspensión de las transferencias de productos incluidos en la lista inicial a aquellos Estados que no han cumplido con sus obligaciones en materia de salvaguardias. UN وعلى سبيل المثال، فقد وضعت مجموعة موردي المواد النووية مبادئ توجيهية جديدة تدعم تعليق نقل قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات إلى الدول التي يتبين أنها لا تمتثل لالتزامات الضمانات.
    19. Siempre que el Director General o un Estado Parte proponga adiciones o cambios en la lista de inspectores y ayudantes de inspección, se designarán suplentes de los inspectores y ayudantes de inspección del mismo modo previsto para la lista inicial. UN ٩١- كلما اقترح المدير العام أو دولة طرف إدخال إضافات أو تغييرات على قائمة المفتشين ومساعدي التفتيش، يُسمّى مفتشون ومساعدو تفتيش بديلون بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷولية.
    la lista inicial que examine el Comité podrá incluir cuestiones tales como: UN ويمكن أن تشمل القائمة الأولية التي تنظر فيها اللجنة مسائل مثل:
    El ACNUDH también ofreció asesoramiento técnico al Gobierno sobre cómo responder a la lista inicial de preguntas del Comité que se le había remitido. UN نوفمبر 2009. وأسدت المزيد من المشورة التقنية للحكومة حول كيفية الإجابة على القائمة الأولية للمسائل التي بعثت بها إلى الحكومة.
    la lista inicial se examinó en el 57º período de sesiones del Comité Mixto. UN وجرت مناقشة القائمة الأولية في الدورة السابعة والخمسين لاجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    El endosulfán forma parte del grupo de 58 plaguicidas incluidos en la lista inicial del Programa. UN والإندوسلفان من بين مجموعة من 58 مبيداً للآفات في القائمة الأولية لبرنامج الفرز.
    Aunque el Comité Especial hizo todo lo que pudo para identificar al mayor número posible de las personas que figuraban en la lista inicial que se le entregó, todavía desconoce el paradero de muchas de ellas. UN وبالرغم من أن اللجنة الخاصة بذلت أقصى ما في وسعها للتعرف على أكبر عدد ممكن من اﻷشخاص من القائمة الأولية التي زودت بها، ما زالت أماكن وجود العديد من اﻷفراد غير معروفة بعد.
    Aunque el Comité Especial hizo todo lo que pudo para identificar al mayor número posible de las personas que figuraban en la lista inicial que se le entregó, todavía se desconoce el paradero de muchas de ellas. UN وبالرغم من أن اللجنة الخاصة بذلت أقصى ما في وسعها للتعرف على أكبر عدد ممكن من اﻷشخاص من القائمة الأولية التي زودت بها، لم يعرف بعد مصير العديد من اﻷفراد.
    la lista inicial de oradores les será enviada a todas las misiones mañana 10 de julio. UN سترسل القائمة الأولية لأسماء المتكلمين بالفاكس إلى كل البعثات غدا، 10 تموز/يوليه.
    Asimismo, me propongo incluir a Bangladesh, Benin, Francia, Ghana, el Reino de Marruecos, el Níger, el Pakistán, el Senegal, el Togo y Ucrania en la lista inicial de países que se han comprometido a aportar efectivos militares a la ONUCI. UN كما ارتأيت إدماج أوكرانيا وباكستان وبنغلاديش وبنن وتوغو وغانا وفرنسا والسنغال والمملكة المغربية والنيجر في القائمة الأولية للبلدان التي وافقت على المساهمة بأفراد عسكريين في العملية.
    Se ha tenido noticia de algunas de las personas que figuran en la lista inicial de personas presuntamente desaparecidas, que estarían libres (15) o detenidas (8). UN وقد تم العثور على بعض الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة الأولية للمفقودين، وأفيدَ عن إطلاق سراح 15 فرداً منهم، ولا يزال 8 أفراد محتجزين.
    Veintitrés estaciones de vigilancia sismológica primarias registraron el suceso, frente a 13 estaciones utilizadas en 2006, y aportaron datos a la lista inicial de fenómenos generada automáticamente. UN وسجلت الحدث 23 محطة رئيسية لرصد الاهتزازات، واستُخدمت هذه المحطات لإعداد القائمة الأولية المولدة تلقائيا المتصلة بالحدث، مقارنة بالمحطات الثلاث عشرة المستخدمة في عام 2006.
    Es necesario perfeccionar la lista inicial para definir la sensibilidad relativa a la proliferación de los artículos enunciados y ponerla en consonancia con los sistemas internacionales de codificación de aduanas. UN وقال إن هناك حاجة إلى تحسين قائمة إشارات التنبيه بتحديد الحساسية النسبية فيما يتعلق بالانتشار للبنود المدرجة وجعلها متماشية مع النظم الدولية للترميز الجمركي.
    La Unión acata el requisito del Grupo que restringe las transferencias de productos incluidos en la lista inicial exclusivamente a los Estados que hayan celebrado con el OIEA un acuerdo de salvaguardias amplias. UN ويتقيد الاتحاد الأوروبي بشرط مجموعة موردي المواد النووية القاضي بألا تُنقل المواد المدرجة في قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات سوى إلى الدول التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    19. Siempre que el Director General o un Estado Parte proponga adiciones o cambios en la lista de inspectores y ayudantes de inspección, se designarán suplentes de los inspectores y ayudantes de inspección del mismo modo previsto para la lista inicial. UN ٩١- كلما اقترح المدير العام أو دولة طرف إدخال إضافات أو تغييرات على قائمة المفتشين ومساعدي التفتيش، يُسمّى مفتشون ومساعدو تفتيش بديلون بنفس الطريقة المبينة فيما يتعلق بالقائمة اﻷولية.
    La Conferencia acuerda además que los nuevos arreglos para el suministro de todos los artículos nucleares que figuran en la lista inicial de los acuerdos del Comité Zangger y de la primera parte de las directrices del GSN a los Estados no poseedores de armas nucleares deberían exigir, como requisito previo, la conclusión de protocolos adicionales. UN ويتفق المؤتمر كذلك على أن الترتيبات الجديدة لتزويد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بجميع الأصناف المدرجة في القائمة المستوجبة لتطبيق الضمانات والواردة في تفاهمات لجنة زانغر والجزء الأول من المبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية ينبغي أن تستلزم، كشرط مسبق، إبرام بروتوكولات إضافية.
    A ese respecto, los Estados partes deben convenir que, en caso de incumplimiento por un Estado no poseedor de armas nucleares de las obligaciones en materia de no proliferación, deberá interrumpirse la cooperación nuclear, como la transferencia de los artículos de la lista inicial de los entendimientos del Comité Zangger y los de la primera parte de las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف، في حالة عدم امتثال أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها بعدم الانتشار، أن توافق على وقف التعاون النووي من مثل نقل البنود الواردة في القائمة الموجبة للتطبيق المتضمنة في تفاهمات لجنة زانغر وفي المبادئ التوجيهية للجزء الأول من مجموعة موردي المواد النووية.
    Su Gobierno exhorta a otros países que no son miembros del Comité Zangger a que adopten la lista inicial del OIEA y salvaguardias amplias como requisito mínimo dentro de su sistema nacional de control de exportaciones. UN وتحث حكومته البلدان الأخرى غير الأعضاء في لجنة زانغر على اعتماد قائمة المواد التي تقتضي تطبيق الضمانات واعتماد كامل الضمانات كشرط أدنى في نظامها الوطني لضوابط الصادرات.
    Un proyecto de declaración de los miembros, que incluya la lista inicial y los mandatos de los grupos temáticos; UN مشروع إعلان الأعضاء، بما في ذلك قائمة أولية بالمجموعات المواضيعية وولاياتها؛
    El Sr. Chuquihuara (Perú), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se han sumado a ellos la Argentina, Austria, Chipre, Cuba, España, los Estados Unidos de América, Finlandia y Suecia y destaca que el nombre de Túnez se ha omitido erróneamente de la lista inicial de los patrocinadores. UN 25 - السيد شوكيهوارا (بيرو): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الأرجنتين وإسبانيا والسويد وفنلندا وقبرص وكوبا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى المشتركين في تقديم المشروع، وأشار إلى أن اسم تونس قد سقط عن طريق الخطأ من القائمة الأصلية للمشتركين في تقديمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد