Estamos convencidos de que este nuevo siglo no puede dejarse en las manos del fanatismo y de la locura criminal. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذا القرن الجديد لا يمكن أن يترك تحت رحمة الجنون الإجرامي والتطرف الأيديولوجي. |
sufro, creo, soy... pero sé que hay otra alternativa, como el cáncer o la locura, pero el cáncer o la locura deforman la realidad. | Open Subtitles | ولكن أحيانا أعلم بأن هناك احتمال ثالث، أتعلم مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً |
Otros, poseídos por la locura, los siguen. | Open Subtitles | البقيّة, استولى عليهم الجنون, يحذون حذوهم |
Yo sé y tú sabes que el caos y la locura están consumiendo al mundo. | Open Subtitles | أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و الجنون يعم العالم بالكامل |
Claro, los escritores, en especial los poetas son propensos a la locura. | Open Subtitles | طبعاً الكتاب وخاصة الشعراء، , على وجه التحديد يميلون للجنون |
En su lugar me obligaría a tomar una hora lejos del ruido y la locura de este lugar. | Open Subtitles | أتعرف ، كنت سأخذ فى إعتبارى اخذ ساعة بعيدا عن كل هذه الضوضاء و الجنون |
la locura corría por su familia como un río negro de enfermedad. | Open Subtitles | و بأن الجنون متوارثٌ في العائلة كنهر أسود من الأمراض. |
No fue la locura lo que lo llevó a eso, papá. Fuiste tú. | Open Subtitles | لم يكن الجنون ما أوصله إلى هذا يا أبي، كان أنت |
y si por alguna razón quieres pasar por la locura de tener un bebé puedo ayudarte. lo he estado haciendo por un tiempo. | Open Subtitles | وإذا كان لسبب ما تريد تذهب من خلال الجنون من ولادة الطفل وأستطيع أن أساعد. لقد كنت به لبعض الوقت. |
Mañana empiezo el penúltimo año de secundaria así que la locura es inevitable. | Open Subtitles | سأبدأ الثانوية غداً و،لذلك فإن الجنون محتوم \ يقصد من الدراسة\ |
Suena como si alguien hubiera olvidado tomarse las pastillas para la locura esta mañana. | Open Subtitles | يبدوأن أحدهم قد نسي . أن يأخذ حبوب الجنون خاصته هذا الصباح |
Muy bien, cuando haya terminado de reconstruir su gran pizarrón de la locura, llámame. | Open Subtitles | حسنًا، حين يُنهي إعادة تشكيل ذلك الجنون على لوحة الكتابة، اتَّصل بي |
Es interesante, pero la locura no es suficiente, para querer el divorcio. | Open Subtitles | هذا مثير.. لكن الجنون وحده لا يكفي, كي تطلبي الطلاق. |
la locura, la ineficiencia, su circo todo volverá más fuerte que nunca. | Open Subtitles | الجنون وعدم الكفاءة خيمة سركه ، سيتضح هذا الأمر قريباً |
Bueno, dada toda la locura por la que hemos pasado, no es tan raro. ¿Verdad? | Open Subtitles | حسناً، بالنظر إلى كل الجنون الذي مررنا به، هذا ليس مجنوناً للغاية، صحيح؟ |
Harlin, bájese de ese tren de la locura en el que está. | Open Subtitles | يلاحقني أنا واثق حسناً علي أن أخرجك من قطار الجنون |
Desde esta tribuna hago un llamamiento a las partes para que aprovechen esta oportunidad: que cese la locura y que vuelva la paz. | UN | ومن هذا المنبر أدعو اﻷطراف إلى انتهاز هذه الفرصة: اوقفوا الجنون واسمحوا للسلام بأن يعود. |
Seguimos esperando que la razón prevalezca sobre la locura. | UN | وما زلنا نرجو أن تتغلب الحكمة على الجنون. |
Aún cuando hay muchos genes, existe algún método para la locura. | TED | و بالرغم من وجود العديد من الجينات، إلا أن هناك طريقة ما للجنون. |
Pero si no lo controlamos, te puede llevar a la locura y...y .... enfermarte, Quizas hasta matarte, pero he estado trabajando en una solución. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تتحكم بها يمكن أن يؤدي إلى الخرف والجنون ، وربما حتى الموت لكنى كنت أعمل على إصلاح |
"Ayer, la locura de este día sembró el silencio del mañana-- triunfo o agonía. | Open Subtitles | بالأمس كان جنون لهذا اليوم فلنستعد وغدا سيكون نصرا لهذا الصمت البائس |
Debe abandonar la locura de una nueva comisión de paz... | Open Subtitles | عليك ترك هذه الحماقة المسماة بلجنة السلام |
Tu caída en la locura puede pasar por encima de mi cadáver, pero no matarás a mis niños. | Open Subtitles | جنونك هذا بإمكانه أن يقتلني لكن لن أسمح لك بقتل أولادي |
te gusta el drama porque toda la locura te distrae de los sentimientos con los que tal vez no estás muy cómoda. | Open Subtitles | لكن ربما أنتِ تحبين الدراما لأن كل الأمور الجنونية تشتتك من الخوض في المشاعر التي لا تشعرين بالارتياح لها |
Tal vez subestimamos la locura que pueden causar... 7.000 millones de dólares en bombas. | Open Subtitles | ربما قللنا من تقدير حماقة أثار القصف بقنابل بـ 7 بلايين دولار |
Algún sentido tendréis, mas seguro está atrofiado pues ni la locura yerra así ni el sentido se esclaviza al delirio, sin mantener juicio para ver la distinción. | Open Subtitles | إن شهوتك غالبة ،لا تستطيعين كبتهـا وبالتأكيد هذه الشهوة غير متزنة فالجنون لا يخطىء |
La tierra misma era víctima de la locura. | Open Subtitles | الأرض نفسها سَقطتْ ضحيّةً الجنونِ. |
Empero, los pueblos así subyugados persiguen la libertad y el derecho básico a la libre determinación, y el fin de la locura de la guerra. | UN | غير أن الشعب الذي أُخضِع إلى هذا الحد سعى في طلب الحرية والحق الأساسي في تقرير المصير، ووضع حد لجنون الحرب. |