ويكيبيديا

    "la longitud de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طول التقارير
        
    • طول تقارير
        
    • وحجم تقارير
        
    • حجم التقارير
        
    Se podía tratar en general de redactar informes más concisos y reducir la longitud de los informes definitivos que hubiesen resultado excesivamente largos. UN ويمكن بوجه عام، بذل الجهود لصوغ تقارير أكثر إيجازا وتقصير طول التقارير النهائية التي كانت ولا تزال أطول من اللازم.
    En cambio, habían indicado que tal vez conviniera que cada comité procurase concentrar su labor en un número limitado de cuestiones en relación con cada país a fin de ayudar a reducir la longitud de los informes periódicos. UN ورأوا أن تلتمس كل لجنة سبلا للتركيز على عدد محدود من القضايا المتصلة بكل بلد يساعد في الحد من طول التقارير الدورية.
    En cambio, habían indicado que tal vez conviniera que cada comité procurase concentrar su labor en un número limitado de cuestiones en relación con cada país a fin de ayudar a reducir la longitud de los informes periódicos. UN ورأوا أن تلتمس كل لجنة سبلا للتركيز على عدد محدود من القضايا المتصلة بكل بلد يساعد في الحد من طول التقارير الدورية.
    La racionalización consiguiente reducirá la longitud de los informes del Secretario General, producirá economías considerables y aumentará la puntualidad de su publicación. UN وسيؤدي هذا التنسيق إلى تقليص في طول تقارير الأمين العام, وستترتب عليه وفورات كبيرة وتحسنات في إنجاز مواعيد إصدار هذه التقارير.
    En ese momento la Comisión Consultiva indicó que, a su juicio, el trabajo atrasado se reduciría sólo transitoriamente y que sólo podía eliminarse adaptando los métodos de trabajo y los procedimientos de presentación de informes del Comité y estableciendo directrices para los informes encaminadas a simplificar la estructura, el contenido y la longitud de los informes de los Estados partes. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية حينذاك إلى أن تخفيض التقارير المتراكمة لن يكون، في رأيها، سوى لفترة مؤقتة، وأنه لا يمكن التخلص منها إلا من خلال تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والإجراءات التي تتبعها في الإبلاغ ووضع مبادئ توجيهية خاصة بتقديم التقارير من أجل ترشيد هيكل ومضمون وحجم تقارير الدول الأطراف.
    2. Reafirma la sección B de su resolución 52/214 y destaca que la reducción en la longitud de los informes no debería afectar a la calidad de la presentación ni al contenido de los informes; UN 2 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214، وتشدد على وجوب ألا يؤثر أي تقليص في حجم التقارير على جودة العرض أو محتوى التقارير؛
    Sin embargo, en ningún caso la reducción de la longitud de los informes debería afectar su calidad o contenido ni debería responder a criterios selectivos. UN بيد أنه ينبغي ألا يؤثر أي تقليل في طول التقارير على جودتها أو مضمونها، كما ينبغي توفيرها بطريقة غير انتقائية.
    No obstante, las limitaciones impuestas a la longitud de los informes a menudo afectan de forma negativa la calidad del examen de dichas cuestiones. UN لكن القيود المفروضة على طول التقارير غالبا ما يكون لها أثر سلبي على نوعية النظر في المسائل.
    La Comisión Consultiva consideraba también que el Comité y los Estado partes debían estudiar la posibilidad de adoptar directrices sobre la presentación de informes que limitaran la longitud de los informes de los Estados partes y simplificaran su estructura y contenido. UN كما ذهبت اللجنة الاستشارية إلى رأي مفاده أن على اللجنة والدول الأطراف النظر في اعتماد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير تحد من طول التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتبسط من هيكلها ومحتواها.
    La Comisión Consultiva consideraba también que el Comité y los Estado partes debían estudiar la posibilidad de adoptar directrices sobre la presentación de informes que limitaran la longitud de los informes de los Estados partes y simplificaran su estructura y contenido. UN كما ذهبت اللجنة الاستشارية إلى رأي مفاده أن على اللجنة والدول الأطراف النظر في اعتماد مبادئ توجيهية لتقديم التقارير تحد من طول التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتبسط من هيكلها ومحتواها.
    Las decisiones acerca de la refundición de informes deben ser adoptadas por las Comisiones Principales de la Asamblea General y cualquier disminución de la longitud de los informes no debe influir ni en la calidad de su presentación ni en su contenido. UN والقرارات المتصلة بتوحيد التقارير من شأن اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وليس من الجائز لتقليص طول التقارير أن يؤثر على نوعية عرضها أو مضمونها.
    La limitación impuesta a la longitud de los informes afecta en particular al informe anual sobre las actividades de la OSSI, que ésta debe preparar en cumplimiento del mandato establecido por la Asamblea General. UN 53 - وللقيد المفروض على طول التقارير تأثير خاص على التقرير السنوي الذي يعده المكتب عن أنشطته بتكليف من الجمعية العامة.
    El presente documento contiene una gran variedad de información relacionada con todos o varios de los órganos creados en virtud de tratados y, al mismo tiempo, evita las repeticiones y reduce la longitud de los informes. UN وتتضمن الوثيقة الأساسية المشتركة مجموعة واسعة من المعلومات المتعلقة بجميع هيئات المعاهدات أو بالعديد منها، وهي تخفف من حجم المواد المكررة وتقصّر من طول التقارير بشكل عام.
    30. Ya se han iniciado esfuerzos para refundir los informes sobre temas conexos y poner en práctica los límites fijados a la longitud de los informes procedentes de la Secretaría. UN 30 - وهناك جهود يجري الاضطلاع بها بالفعل، في الوقت الراهن، من أجل توحيد التقارير التي تدور حول مواضيع متشابهة، وفرض حدود على طول التقارير النابعة من الأمانة العامة.
    La aplicación de límites de páginas resulta preocupante, ya que la reducción de la longitud de los informes a menudo lleva aparejada una disminución de su calidad. UN 48 - أما تنفيذ الالتزام بالحدود الموضوعة لعدد الصفحات، فقد كان سببا للقلق بالنظر إلى أن إنقاص طول التقارير غالبا ما يؤدي إلى تدهور في جودتها.
    d) Instase a los órganos subsidiarios que no hubieran podido aplicar el límite conveniente de 32 páginas que prosiguieran sus intentos de reducir la longitud de los informes futuros sin perjudicar la calidad o el cumplimiento de las obligaciones impuestas sobre presentación de informes. UN )د( أن تحث اﻷجهزة الفرعية التي تعذر عليها التقيد بقاعدة اﻟ ٢٣ صفحة المستصوبة على أن تواصل محاولاتها لتقليل طول التقارير المقبلة دون التفريط في الجودة أو في الالتزامات المقررة المتعلقة بالتقاير.
    Los representantes de las ONG se mostraron cautos con respecto a la reducción de la longitud de los informes y las observaciones finales de los Estados partes. UN 25 - وأبدى ممثلو المنظمات غير الحكومية حذرا فيما يتعلق بالحد من طول تقارير الدول الأطراف والملاحظات الختامية.
    En los últimos años han aumentado significativamente la longitud de los informes del Grupo de Trabajo y la diversidad de las cuestiones tratadas en ellos. UN 47 - وفي السنوات الأخيرة، زاد طول تقارير الفريق العامل المعني بالرسائل زيادة ملموسة، وأصبحت تعالج نطاقا أوسع من المواضيع.
    En ese examen se podría determinar el promedio de la longitud de los informes de los Estados partes y utilizar esos datos para negociar un límite de páginas o palabras. UN ويمكن أن يستلزم هذا الاستعراض تحديد متوسط طول تقارير الدول الأطراف واستخدام تلك البيانات للتفاوض بشأن فرض حدود قصوى على عدد الكلمات/الصفحات.
    En ese momento la Comisión Consultiva indicó que, a su juicio, el trabajo atrasado se reduciría sólo transitoriamente y que sólo podía eliminarse adaptando los métodos de trabajo y los procedimientos de presentación de informes del Comité y estableciendo directrices para los informes encaminadas a simplificar la estructura, el contenido y la longitud de los informes de los Estados partes. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية حينذاك إلى أن تخفيض عدد التقارير المتراكمة لن يكون، في رأيها، سوى لفترة مؤقتة، وأنه لا يمكن التخلص منها إلا من خلال تكييف أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والإجراءات التي تتبعها في تقديم التقارير ووضع مبادئ توجيهية بشأن تقديم التقارير من أجل ترشيد هيكل ومضمون وحجم تقارير الدول الأطراف.
    2. Reafirma la sección B de su resolución 52/214 y destaca que la reducción en la longitud de los informes no debería afectar a la calidad de la presentación ni al contenido de los informes; UN 2 - تعيد تأكيد الجزء باء من قرارها 52/214 وتشدد على وجوب ألا يؤثر أي تقليص في حجم التقارير على جودة العرض أو محتوى التقارير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد