VI. SEGUNDO DECENIO DE la Lucha contra el Racismo y la DISCRIMINACION RACIAL | UN | سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
APLICACION DEL PROGRAMA DE ACCION PARA EL SEGUNDO DECENIO DE la Lucha contra el Racismo y la DISCRIMINACION RACIAL | UN | تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
para el Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la Lucha contra el Racismo y la xenofobia. | UN | ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
Recomendaciones sobre el proyecto de programa de acción para el tercer decenio de la Lucha contra el Racismo y la | UN | توصيــات مــن أجــل مشروع برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Acogiendo con beneplácito la propuesta de que se proclame un tercer decenio de la Lucha contra el Racismo y la discriminación racial, | UN | وإذ ترحب بالاقتراح الداعي إلى الشروع في عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، |
La Asamblea decide que han de adoptarse las siguientes medidas para fortalecer la contribución de las Naciones Unidas al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial: | UN | والجمعية تقرر وجوب اتخاذ الخطوات التالية لتعزيز اسهام اﻷمم المتحدة في العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL SEGUNDO DECENIO DE la Lucha contra el Racismo y la DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | تنفيذ برنامج عمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer decenio de la Lucha contra el Racismo y la discriminación racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
TERCER DECENIO DE la Lucha contra el Racismo y la DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
No. 5 Programa de Acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | رقم ٥ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
para el Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la Lucha contra el Racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. | UN | وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي. |
Este tipo de afirmaciones socavan la Lucha contra el Racismo y la xenofobia. | UN | وتؤدي هذه الأنواع من البيانات إلى تقويض مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب. |
En lo que respecta a la Lucha contra el Racismo y la xenofobia, Liechtenstein había reforzado en los últimos años sus iniciativas contra la ultraderecha. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، فقد عملت ليختنشتاين في السنوات الأخيرة على تعزيز جهودها لمحاربة التطرف. |
Desean que las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos contribuyan activamente a la Lucha contra el Racismo y la xenofobia, de ser necesario aplicando su competencia interna a estas cuestiones. | UN | يعربون عن الرغبة في أن تسهم المؤسسات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الانسان بنشاط في مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب وذلك بتمديد نطاق اختصاصها الداخلي، ان اقتضى اﻷمر ذلك، ليشمل هذه المسائل؛ |
49. La Conferencia Europea reconoce que las redes de información son un instrumento importante en la Lucha contra el Racismo y la xenofobia. | UN | 49- ويسلم المؤتمر الأوروبي بأن شبكات المعلومات تعد وسيلة مهمة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
El Comité toma nota del esfuerzo del Estado parte en la Lucha contra el Racismo y la xenofobia que se deduce, entre otras cosas, de la adopción de leyes en la materia y de la adopción del Plan Estratégico de Ciudadanía e Integración (2007-2010). | UN | 26- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لمحاربة العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك اعتمادها قانوناً بشأن هذه المسألة وخطة استراتيجية للمواطنة والاندماج (2007-2010). |
Encomió el compromiso de Noruega con la Lucha contra el Racismo y la xenofobia, especialmente mediante el plan de acción para el período 2009-2012, y alentó al país al que volviera a estudiar la recomendación 19 formulada por Argelia. | UN | وأثنت على النرويج لالتزامها بمكافحة العنصرية وكره الأجانب، ولا سيما من خلال خطة العمل للفترة 2009-2012، وشجعتها على إيلاء مزيد من الاعتبار للتوصية 19 المقدمة من الجزائر. |
2. Recuerda con satisfacción la proclamación del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, que se inició en 1993, y pide al Secretario General que efectúe un nuevo examen del Programa de Acción con miras a aumentar su eficacia y darle una orientación más práctica; | UN | ٢ " - تشير بارتياح إلى إعلان العقد الثالث لمكافحة العصنرية والتمييز العنصري، الذي بدأ عام ١٩٩٣، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يجري استعراضا آخر لبرنامج العمل بغية جعله أكثر فعالية وعملي المنحى؛ |
Por todo ello, la Unión Europea se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución, pero sigue dispuesta a colaborar respecto de un proyecto de resolución que aporte una sólida contribución a la Lucha contra el Racismo y la xenofobia. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، لهذه الأسباب، سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار وإن كان سيظل على استعداد للعمل من أجل وضع قرار يكون إسهاماً قوياً لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب. |
El respeto y la promoción de los derechos humanos y la dignidad de los migrantes deben ser elementos fundamentales del enfoque de esta cuestión, y de los enfoques que se apliquen a la Lucha contra el Racismo y la xenofobia. | UN | وينبغي أن يكون احترام وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين والمحافظة على كرامتهم أمورا محورية في هذا النهج، وكذلك ما يتصل بها من مناهضة العنصرية وكراهية الأجانب. |
Acoge en particular con satisfacción que, bajo el impulso del Movimiento Internacional contra el Racismo y la Discriminación, se haya creado una red de ONG que tiende a reforzar la Lucha contra el Racismo y la xenofobia mediante la promoción de la aplicación de la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial y las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en su informe de misión. | UN | كما يرحب بصورة خاصة، بإنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية بفضل الحركة الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري هدفها تعزيز الكفاح ضد العنصرية وكره الأجانب بالنهوض بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتوصيات التي صاغها المقرر الخاص في التقرير عن بعثته. |
En sus propias políticas y prácticas, la Comisión seguirá tomando en cuenta los principios de la no discriminación y la Lucha contra el Racismo y la xenofobia Plan d́action contre le racisme, comunicación de la Comisión Europea, Bruselas, 25 de marzo de 1998, COM (1998) 183 final. | UN | وتنوي اللجنة في سياساتها وممارساتها مواصلة اﻷخذ بمبادئ عدم التمييز ومكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب)٤(. |
Esa estrategia coincide en numerosos aspectos con los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. | UN | وهذه الاستراتيجية تتفق في العديد من النقاط مع أهداف العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري. |