ويكيبيديا

    "la lucha contra el terrorismo nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمكافحة الإرهاب النووي
        
    • مكافحة الإرهاب النووي
        
    • لمكافحة الإرهاب النووي
        
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي تم التركيز فيه على تعزيز الإطار القانوني، في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    El orador encomia al Secretario General por organizar la Reunión de Alto Nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, celebrada en Nueva York el 28 de septiembre de 2012. UN وأثنى على الأمين العام لتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بمكافحة الإرهاب النووي الذي عُقد في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012.
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    Cuba considera que el OIEA puede y debe desempeñar un papel muy importante en la lucha contra el terrorismo nuclear. UN وترى كوبا أنه يمكن وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تضطلع بدور هام جدا في مكافحة الإرهاب النووي.
    Rusia exhorta a la comunidad internacional a redactar y concluir una convención internacional para la lucha contra el terrorismo nuclear. UN وتحـث روسيا المجتمع العالمي على القيام فورا بصياغة وإبرام اتفاقية دولية بشأن مكافحة الإرهاب النووي.
    La Iniciativa Mundial de Lucha contra el Terrorismo Nuclear es una iniciativa multinacional que tiene por objeto el fortalecimiento de la cooperación y la colaboración internacionales en la lucha contra el terrorismo nuclear. UN المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي هي مبادرة متعددة الجنسيات ترمي إلى تعزيز التعاون والتآزر الدوليين في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي تم التركيز فيه على تعزيز الإطار القانوني، في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    La República de Corea y las Naciones Unidas presidieron conjuntamente la Reunión de Alto Nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, Centrada en el Fortalecimiento del Marco Jurídico, que tuvo lugar en Nueva York el 28 de septiembre de 2012. UN وقد اشتركت جمهورية كوريا والأمم المتحدة في رئاسة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بمكافحة الإرهاب النووي مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني، المعقود في نيويورك يوم 28 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني، في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    Observando la celebración de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, el día 28 de septiembre de 2012 en Nueva York, UN وإذ تلاحظ عقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي الذي جرى فيه التركيز على تعزيز الإطار القانوني، في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2012،
    De conformidad con el artículo 3 de dicha Ley el Servicio de Seguridad de Ucrania elaboró el proyecto de ley de modificación de algunas leyes relativas a la lucha contra el terrorismo nuclear a raíz de la ratificación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وبمقتضى المادة 3 من ذلك القانون، قامت إدارة الأمن الأوكرانية بوضع مشروع قانون بشأن " تعديل بعض القوانين الأوكرانية المتعلقة بمكافحة الإرهاب النووي في إطار التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي " .
    Como contribución al plan de trabajo de dicha Iniciativa, Australia celebrará en Sydney, del 16 al 18 de mayo de 2007, el Seminario de Asia y el Pacífico sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, en el que se informará a los países de la región sobre la Iniciativa mundial con miras a alentar la adhesión a ella y a facilitar el intercambio de información y experiencias en relación con la lucha contra el terrorismo nuclear. UN ومساهمةً من أستراليا في خطة عمل المبادرة العالمية، فإنها ستستضيف في سيدني، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/مايو 2007، الحلقة الدراسية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن مكافحة الإرهاب النووي. وستتولى هذه الحلقة إطلاع بلدان المنطقة على المبادرة العالمية بغية تشجيعها على الانضمام إلى عضوية المبادرة، إضافة إلى تيسير تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب النووي.
    El Japón tiene previsto hacer contribuciones positivas a la lucha contra el terrorismo nuclear. UN وتعتزم اليابان تقديم إسهامات إيجابية في مكافحة الإرهاب النووي.
    Se hizo referencia específica a la necesidad de que la UNODC cooperara estrechamente con el Organismo Internacional de Energía Atómica en el área de la lucha contra el terrorismo nuclear. UN وأُشير تحديداً إلى الحاجة إلى تعاون وثيق بين المكتب والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    La zona podría cumplir una función práctica importante en la prevención de la proliferación descontrolada de materiales nucleares, así como en la lucha contra el terrorismo nuclear. UN ويمكن للمنطقة الاضطلاع بدور عملي بارز في منع انتشار المواد النووية غير الخاضع للمراقبة، وكذلك في مكافحة الإرهاب النووي.
    Además, todos los países deben fortalecer su cooperación en la lucha contra el terrorismo nuclear. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع البلدان تعزيز تعاونها في مكافحة الإرهاب النووي.
    Todos los países deben incrementar su cooperación en la lucha contra el terrorismo nuclear. UN ويتعين على جميع الدول تعزيز التعاون في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    Nos enorgullecemos de haber realizado una contribución concreta a la lucha contra el terrorismo nuclear, y de estarnos convirtiendo en un país seguro desde el punto de vista nuclear; UN ومن دواعي فخرنا البالغ أن نكون قد أضفنا إسهاما ملموسا إلى جهود مكافحة الإرهاب النووي وأننا نتحرك صوب أن نصبح بلدا آمنا في المجال النووي؛
    17. El OIEA elaboró un Plan de acción para la lucha contra el terrorismo nuclear que fue aprobado por la Conferencia General del OIEA en marzo de 2002. UN 17- وقد وضعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطة عمل لمكافحة الإرهاب النووي وتم إقرارها من جانب المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد