ويكيبيديا

    "la luz de esas consideraciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضوء هذه الاعتبارات
        
    • ومراعاة لهذه الاعتبارات
        
    • وعلى ضوء هذه اﻻعتبارات
        
    A la luz de esas consideraciones, el Secretario General recomendó al Consejo de Seguridad que prorrogara el mandato de la misión hasta el 31 de marzo de 1995. UN وعلى ضوء هذه الاعتبارات فقد أوصى اﻷمين العام بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    A la luz de esas consideraciones, se sugirió que la Comisión abordara los proyectos de artículos como un texto sobre un régimen de protección ambiental y no de responsabilidad internacional. UN واقتُرح في ضوء هذه الاعتبارات أن تتناول اللجنة مشاريع المواد بوصفها نصا يتعلق بنظام لحماية البيئة وليس بالمسؤولية الدولية.
    Por tanto, el Grupo considera apropiado informar primero sobre las cuestiones comunes a varias reclamaciones y, a continuación, a la luz de esas consideraciones comunes, examinar e informar sobre cada reclamación individualmente. UN لذا يرى الفريق أنه من المستصوب السعي أولاً لتقديم تقرير عن المسائل المشتركة بين عدة مطالبات، والقيام، من ثم، في ضوء هذه الاعتبارات المشتركة بالنظر في كل مطالبة على حدة وتقديم تقرير بشأنها.
    Por tanto, el Grupo juzga apropiado informar primero sobre las cuestiones comunes a varias reclamaciones, y, a continuación, a la luz de esas consideraciones comunes, examinar e informar sobre cada reclamación individualmente. UN وفي هذه الظروف يرى الفريق أنه من المستصوب السعي أولاً للنظر في المسائل القانونية المشتركة بين عدة مطالبات والقيام، من ثم، في ضوء هذه الاعتبارات المشتركة ببحث كل مطالبة على حدة وتقديم تقرير بشأنها.
    También a la luz de esas consideraciones, los legisladores adoptaron como solución especial una legislación de restitución de la propiedad, en virtud de la cual se estableció un procedimiento predeterminado y con plazos muy estrictos para recuperar los bienes que habían pasado a manos del Estado en las circunstancias especificadas en la legislación. UN ومراعاة لهذه الاعتبارات أيضاً جاء اعتماد المشرِّع لحل خاص في شكل تشريع يقضي باسترداد الممتلكات. وقد نص هذا التشريع على إجراء محدد زمنياً بشكل صارم وخاضع لفترة تقادم، من أجل استعادة الممتلكات التي انتقلت إلى الدولة في ظل الظروف المحددة في التشريع.
    Por tanto, el Grupo considera apropiado informar primero sobre las cuestiones comunes a varias reclamaciones y, a continuación, a la luz de esas consideraciones comunes, examinar e informar sobre cada reclamación individualmente. UN لذا يرى الفريق أنه من المستصوب السعي أولاً لتقديم تقرير عن المسائل المشتركة بين عدة مطالبات، والقيام، من ثم، في ضوء هذه الاعتبارات المشتركة بالنظر في كل مطالبة على حدة وتقديم تقرير بشأنها.
    Por tanto, el Grupo considera apropiado informar primero sobre las cuestiones comunes a varias reclamaciones y, a continuación, a la luz de esas consideraciones comunes, examinar e informar sobre cada reclamación individualmente. UN لذا يرى الفريق أنه من المناسب السعي أولاً لتقديم تقرير عن المسائل المشتركة بين عدة مطالبات، والقيام، من ثم، في ضوء هذه الاعتبارات المشتركة، بالنظر في كل مطالبة على حدة وتقديم تقرير بشأنها.
    Por tanto, el Grupo considera apropiado informar primero sobre las cuestiones comunes a varias reclamaciones y, a continuación, a la luz de esas consideraciones comunes, examinar e informar sobre cada reclamación individualmente. UN لذا يرى الفريق أنه من المستصوب السعي أولاً لتقديم تقرير عن المسائل المشتركة بين عدة مطالبات، والقيام، من ثم، في ضوء هذه الاعتبارات المشتركة بالنظر في كل مطالبة على حدة وتقديم تقرير بشأنها.
    A la luz de esas consideraciones y de las disposiciones de la resolución 2758 (XXVI), su delegación no puede apoyar que se incluya el tema propuesto. UN وأوضح أنه في ضوء هذه الاعتبارات وأحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، لا يمكن لوفد بلده أن يؤيد إدراج البند المقترح.
    67. A la luz de esas consideraciones, tal vez sea prudente que la Comisión no apruebe el proyecto de decisión hasta el período de sesiones siguiente, para cuando podrá haber averiguado si la Junta estará en condiciones de aplicar el proyecto de decisión con los recursos de que dispone y en el plazo previsto sin que ello tenga repercusiones negativas en sus otras funciones. UN ٦٧ - وأضاف أنه قد يكون من الحكمة في ضوء هذه الاعتبارات ألا تعتمد اللحنة مشروع المقرر حتى الدورة المقبلة حيث يمكنها بحلول هذا الوقت التأكد من المجلس عما إذا كان بوسعه أن ينفذ مشروع المقرر ضمن الموارد المتاحة وضمن اﻹطار الزمني المتوخى وبدون تأثير سلبي على مسؤولياته اﻷخرى.
    A la luz de esas consideraciones, la Asamblea General, en la parte dispositiva del proyecto de resolución, encomia la iniciativa adoptada por Malí en relación con la circulación ilícita y su recolección, y encomia también las medidas adoptadas por el Secretario General para aplicar esa iniciativa en el marco de la resolución 40/151 H de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1985. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات ترحب الجمعية العامة، بمقتضى منطوق مشروع القرار، بالمبادرة التي اتخذتها مالـي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وجمعها، وترحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ هذه المبادرة، في إطار القرار ٤٠/١٥١ حاء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    El orador propone igualmente que se suprima la frase " a la luz de esas consideraciones " que figura en la oración siguiente, de modo que ésta comience con " Podrá decidirse que ... " , continuando sin otras modificaciones. UN واقترح أيضا حذف عبارة " وفي ضوء هذه الاعتبارات " من الجملة التالية بحيث يكون مطلعها ما يلي: " قد يتقرر ... " وتستمر دون اجراء مزيد من التغييرات.
    También a la luz de esas consideraciones, los legisladores adoptaron como solución especial una legislación de restitución de la propiedad, en virtud de la cual se estableció un procedimiento predeterminado y con plazos muy estrictos para recuperar los bienes que habían pasado a manos del Estado en las circunstancias especificadas en la legislación. UN ومراعاة لهذه الاعتبارات أيضاً جاء اعتماد المشرِّع لحل خاص في شكل قانون استرداد الممتلكات. وقد نص هذا القانون على فترة تقادم وعلى إجراء محدد زمنياً بشكل صارم لاستعادة ملكية الممتلكات التي انتقلت إلى الدولة في ظل أوضاع حددها القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد