Así que el primer conductor de autobus se distrajo por los podadores, cuando se pasó la luz roja. | Open Subtitles | لذا كان يصرف أول سائق الحافلة التي كتبها قادين شجرة عندما كان يدير الضوء الأحمر. |
¿Y qué? ♪ Usted no tiene que poner encendido la luz roja | Open Subtitles | ذلك؟ ♪ روكسان ♪ ليس لديك لوضعه على الضوء الأحمر |
Asimismo, me permito señalar a las delegaciones que, como saben, al cumplirse el tiempo de su intervención, se encenderá en el semáforo la luz roja. | UN | وأود أن أذكِّر أعضاء الوفود أيضا بأنه عندما ينتهي الوقت المخصص لهم، سيظهر الضوء الأحمر على النقطة الضوئية أمامهم. |
Debiste haberlo visto en la luz roja. | Open Subtitles | كان يجب ان تراني عند الضوء الاحمر كان هناك شخص يزيد سرعة سيارته |
Me permitiré señalar a los oradores mediante golpe de martillo que su tiempo ha expirado no bien se encienda la luz roja del semáforo que está a mi izquierda. | UN | وسأنبه المتكلمين من خلال الدق بالمطرقة إلى انتهاء الوقت المحدد لهم. كما سيضيء الضوء الأحمر الموجود هنا إلى يساري. |
Ahora, lo que están viendo es la vista intensificada de la cámara bajo la luz roja y eso es todo lo que EL Dr. Kubodera pudo ver cuando el gigante entró en escena. | TED | والآن، ما ترونه هو منظر مكثّف من كاميرا تحت الضوء الأحمر وهذا كل ما استطاع د.كيبوديرا رؤيته عندما يقترب العملاق هنا. |
Mary Lou Jepsen: Esto significa que usando la luz roja y la luz infrarroja, podemos ver tumores en la carne humana. | TED | ماري لو جابسين: يعني هذا أنه باستخدام الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء، نستطيع رؤية الأورام في لحم البشر. |
Y como pueden ver, la luz roja lo atraviesa. | TED | وكما ترون، يمرُ الضوء الأحمر عبرها، ويمرُ عبر عظامنا كذلك. |
Uno de los lugares, uno de los chips, emite un ping sónico, y se enfoca hacia abajo, y luego encendemos la luz roja. | TED | تصدر واحدة من البقع وواحدة من الشرائح صوت أزيز الرصاص، وتتركز في القاع ومن ثم ننيرُ الضوء الأحمر. |
De ese holograma, podemos extraer información acerca de ese punto sónico, porque filtramos toda la luz roja. | TED | ومن تلك الصورة المجسمة ثلاثية الأبعاد، يمكن استنباط معلومات عن البقعة الصوتية فقط حيث يتم تصفية كل الضوء الأحمر. |
Entonces, ¿cómo esta región en la que se mezclan la luz roja y la verde parece amarilla para nosotros? | TED | لذا، كيف لهذه المنطقة، التي يختلط فيها الضوء الأحمر والأخضر، أن تبدو لنا بالأصفر؟ |
Gracias. Se encendió la luz roja. ¡Mírame el aceite! | Open Subtitles | شكرا لك , الضوء الأحمر يضئ في السيارة هلا قمت بالتحقق من الوقود بها |
Bien, la luz roja es más tibia que la luz azul. | Open Subtitles | حسناً, الضوء الأحمر أسخن من الضوء الأزرق |
En el cristal, la luz violeta, que es transportada por las ondas más cortas que vemos, se frena más que la luz roja, la cual tiene las ondas más largas. | Open Subtitles | في الزجاج, الضوء البنفسجي و المحمول بأقصر الموجات نراه يُبطئ أكثر من الضوء الأحمر |
Uno, dos, tres. ¿La luz roja está prendida? | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، هل الضوء الأحمر مضاء؟ |
No cambies a la luz roja. | Open Subtitles | هناك سيارة شرطة ورائنا رجاء لا تشعلي الضوء الأحمر |
Cuando la luz roja no titila, es que halló el rastro de un fotón. | Open Subtitles | عندما يثبت ذلك الضوء الأحمر فهذا يعني أنه قد تمكن من إلتقاط و الإرتباط بأثر فوتوني |
Cuando se ponga la luz roja, pulsa este botón para que pueda volver a entrar. | Open Subtitles | عندما يضيء الضوء الاحمر اضغطي على هذا الزر لكي استطيع الدخول حالا |
Fue un accidente. Alguien se llevó la luz roja. Salió de la nada. | Open Subtitles | شخصاً ما تجاوز الإشارة الحمراء وصدمنا، جاء من حيث لا ندري |
"Que la luz roja del semáforo dure más que la amarilla". | Open Subtitles | "{6}نطالببتقليلمدةالاشارةالصفراء واطالة الحمراء." |
Por ello, si comparamos la absorción de la luz roja con la infrarroja, obtendremos una huella química para descartar el efecto ocasionado por el tamaño de los vasos sanguíneos. | TED | لذا فإن تعارض امتصاص الأشعة الحمراء والأشعة تحت الحمراء يوفر بصمة إصبع كيميائية تلغي تأثير حجم الوعاء الدموي. |
Ambos chocaron. Ambos dicen que ellos no pasaron la luz roja. | Open Subtitles | كلاكما إصتدمتما و فلتما أنكما لم يريا الإشارة حمراء. |