ويكيبيديا

    "la mañana de hoy" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الصباح
        
    • صباح اليوم
        
    • صباح هذا اليوم
        
    • وقت سابق اليوم
        
    • صبيحة هذا اليوم
        
    • صباحاً اليوم
        
    • وصباح هذا اليوم
        
    Deseo proponer que la lista de oradores que deseen participar en el debate en relación con este tema se cierre a las 11 de la mañana de hoy. UN وأود أن أقـترح إقفـال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في الساعــة الحاديــة عشــر من هذا الصباح.
    En la mañana de hoy tampoco los hemos recibido como documentos oficiales de este Comité. UN ولم نستلمهما هذا الصباح بوصفهما وثيقتين رسميتين للجنة.
    Hemos escuchado en la mañana de hoy con mucha atención las presentaciones hechas sobre este tema. UN لقد استمعنا بانتباه هذا الصباح إلى ما ألقي من خطابات بشأن هذا الموضوع.
    Sé que no han tenido mucho tiempo para leerlo porque se les entregó en la tarde de ayer o la mañana de hoy. UN وإني أعلم أنه لم يتح لكم قدر كاف من الوقت لقراءة هذا التقرير ﻷنه لم يقدم إليكم إلا مساء البارحة أو صباح اليوم.
    Este tema se trató en la mañana de hoy en una conversación telefónica entre el Sr. Yeltsin y el Sr. Clinton. UN وقد نوقش هذا اﻷمر صباح اليوم في محادثة هاتفية بين السيد يلتسين والسيد كلينتون.
    En la mañana de hoy, 13 de marzo de 1993, las fuerzas agresoras lanzaron ataques con cohetes y granadas contra el aeropuerto de Butmir. UN وفي صباح هذا اليوم ١٣ آذار/مارس ١٩٩٣، شنت القوات المعتدية هجمات بالصواريخ والقنابل اليدوية على مطار بوتمير.
    Sólo nos queda asociarnos plenamente a la declaración que realizará el Coordinador del Grupo de los 21 en la mañana de hoy sobre este tema. UN ولم يبق لنا سوى الاعراب عن تأييدنا التام للبيان الذي ألقاه منسق مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح بشأن هذا الموضوع.
    La delegación de Armenia respalda en su totalidad el proyecto de resolución presentado en la mañana de hoy por el Presidente en ejercicio. UN ويؤيد وفد أرمينيا تأييدا كاملا مشروع القرار الذي عرضه الرئيس الحالي هذا الصباح.
    Como es del conocimiento de los miembros, en la mañana de hoy la Asamblea General ha escuchado 20 oradores y aún quedan 127 oradores por hacer uso de la palabra en el Diálogo de alto nivel. UN يدرك الأعضاء أن الجمعية العامة استمعت هذا الصباح إلى 20 متكلما، وما زال متبقيا لهذا الحوار الرفيع المستوى 127 متكلما.
    También la participación infantil y adolescente es una inquietud, y de ese programa, justamente, surgen los dos delegados que nos acompañan en la mañana de hoy. UN إن مشاركة الأطفال والمراهقين تهمنا، ولقد أتى ذلك البرنامج بهذين الشابين اللذين رافقانا هذا الصباح.
    Lo hicimos anoche y toda la mañana de hoy. Open Subtitles فعلنا ذلك الليلة الماضية وكل هذا الصباح.
    A las 10:16 de la mañana de hoy, hora zulú, la estación naval Coronado interceptó un pedido de auxilio del submarino nuclear chino Gui-Lin. Open Subtitles في الـ10: 16 هذا الصباح, بتوقيت زولو اعترضت المحطة البحرية كورنادو
    De mi parte, me complazco en felicitarle por el análisis reflexivo que hizo en la mañana de hoy ante los participantes en el debate de este diálogo de alto nivel. UN ويسرني أن أثني عليه للتحليل العميق الذي قدمه صباح اليوم لجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Mañana reiniciaríamos nuestro trabajo a partir de las 10.00 horas y consideraríamos el grupo 7 en orden cronológico, incluidos los proyectos de resolución cuya consideración quedó en suspenso en la mañana de hoy. UN وسننظر صباح غد ـ إذا وافقت اللجنة ـ في المجموعة ٧ وفق ترتيب زمني، بما فـــي ذلك مشاريع القرارات التي علق النظر فيها صباح اليوم.
    Colombia se asocia con la intervención realizada en la mañana de hoy por Costa Rica en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China y también desea agradecer al Secretario General por el informe sobre el tema que hoy nos ocupa. UN وتعلق كولومبيا مشاركتها في تأييد البيان الذي أدلت به كوستاريكا صباح اليوم بصفتها رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتــود أن تعــرب عن امتنانها لﻷمين العام على التقرير المقدم عن البند المعروض علينا اليوم.
    Esa operación, que dio comienzo a las 4.15 horas y concluyó a las 7.30 horas de la mañana de hoy, tenía como objetivo las siguientes bases de la MKO: UN وقد استهدفت هذه العملية التي بدأت في الساعة 15/4 وانتهت في الساعة 30/7 من صباح اليوم قواعد المنظمة التالية:
    Después de las consultas celebradas en la mañana de hoy, eliminamos los párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo. UN والتعديلات التي تم إدخالها بعد المشاورات التي عقدت صباح اليوم هي على النحو التالي: في ديباجة مشروع القرار، تم حذف الفقرات 3 و 4 و 5.
    En la mañana de hoy, la Asamblea General se reunió en sesión oficiosa para debatir la responsabilidad de proteger en un diálogo interactivo con algunos de los teóricos y académicos más prominentes del mundo. UN انعقدت الجمعية العامة صباح اليوم في جلسة غير رسمية لمناقشة مفهوم المسؤولية عن الحماية، ولإشراك بعض من أبرز المنظرِّين والأكاديميين في حوار تفاعلي عن هذا المفهوم.
    Tengo el honor de referirme a la conversación que sostuvimos en la mañana de hoy, 12 de mayo de 1997, sobre la visita del dirigente Coronel Muammar Gadafi al Níger y Nigeria, y en ese sentido deseo destacar lo siguiente: UN إشارة إلى محادثاتي معكم صباح هذا اليوم ١٢ أيار/مايو ١٩٩٧ أود التأكيد على ما يلي:
    Doy las gracias al Presidente de la Tercera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos por el informe y las observaciones que presentó en la mañana de hoy. UN إنني أشكر رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه على تقريره والتعليقات التي أدلى بها صباح هذا اليوم.
    He recibido hoy una carta del Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, en que pide la asistencia técnica de la Comisión Internacional Independiente de Investigación en los esfuerzos que se realizan para investigar el bombardeo ocurrido en la mañana de hoy en las cercanías de la ciudad de Bikfaya, en que, según la información recibida, tres personas resultaron muertas y 22 heridas. UN تلقيت اليوم رسالة من رئيس وزراء لبنان، فؤاد السنيورة، طلب فيها مساعدة تقنية من لجنة التحقيق الدولية المستقلة في جهود التحقيق في التفجير الذي وقع في وقت سابق اليوم قرب بلدة بكفيا، والذي تفيد التقارير بأنه أسفر عن مقتل 3 أشخاص وإصابة 22 آخرين.
    Se desactivaron las máquinas a las 7 de la mañana de hoy. Open Subtitles لقد كنت تُبعد من الآلات في الساعة السابعة صباحاً اليوم
    Si tenemos que comportarnos así, ¿acaso necesitamos que se nos diga que podríamos utilizar mejor nuestro tiempo? Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana -- tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy -- y volvemos y algunas delegaciones -- no sabemos cuáles -- todavía tienen que contactar a sus capitales. UN وإذا تعين علينا أن نتصرف على هذا النحو، هل نحن بحاجة إلى إبلاغنا بأن في وسعنا أن نستفيد بشكل أفضل من الوقت؟ وها نحن هنا -علقنا الجلسة صباح أمس وسنحت لنا كل فترة بعد الظهر وصباح هذا اليوم وحضرنا إلى هنا، بينما بعض الوفود - لا نعرف هويتها - لم تتصل بعواصم بلدانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد