Eso fue la noche del miércoles, esto es la mañana del miércoles otra vez. | Open Subtitles | كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً |
la mañana del miércoles 7 de noviembre no se conseguía leche en Berlín. | Open Subtitles | في صباح يوم الأربعاء, السابع من نوفمبر لايوجد حليب في برلين لشراءه |
A partir de la mañana del miércoles 12 de septiembre, tanto los Ministros de Gobierno como los dirigentes de las comunidades religiosas del Reino Unido trataron de difundir ese mensaje. | UN | واعتباراً من صباح يوم الأربعاء 12 أيلول/سبتمبر سعى وزراء في حكومة المملكة المتحدة وقادة ممثلين للجاليات الإسلامية في البلد سعياً حثيثاً إلى تبليغ تلك الرسالة. |
El Grupo de Trabajo trató el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 133- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح الأربعاء الموافق 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el tema en su quinta sesión, celebrada en la mañana del miércoles 30 de abril. | UN | 74 - تناول الفريق العامل بالبحث هذا البند الفرعي في جلسته الخامسة، المعقودة في صبيحة الأربعاء 30 نيسان/أبريل. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su quinta sesión plenaria, en la mañana del miércoles, 30 de abril de 2003. | UN | 104- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الخامسة، المعقودة في صبيحة يوم الأربعاء 30 نيسان/أبريل. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 39 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 51 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 56 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح يوم الأربعاء 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
En la mañana del miércoles antes de que se fuera a Canadá usted envenenó su botella luego la puso donde la encontró. | Open Subtitles | ... " في صباح يوم الأربعاء قبل ذهابك لـ " كندا سممت زجاجتها و بعد ذلك وضعتها حيث وجدتها |
¡Energía 92.7 y estamos en la mañana del miércoles en la patrulla del bar! | Open Subtitles | هنا إذاعة "إنيرجي 92.7"، موعدنا مع التقيؤ صباح يوم الأربعاء! |
En la sesión plenaria inaugural, que se celebrará en la mañana del miércoles 14 de septiembre de 2005, los oradores serán los dos Copresidentes, el Secretario General y el jefe de la delegación del país anfitrión de la Organización. | UN | 3 - في الجلسة العامة الافتتاحية، صباح يوم الأربعاء الموافق 14 أيلول/سبتمبر 2005، يتألف المتكلمون من رئيسي الاجتماع والأمين العام ورئيس وفد البلد المضيف للمنظمة. |
El Sr. Cohen fue también el moderador de la segunda sesión, que tuvo lugar más tarde en la mañana del miércoles 17 de abril de 2013; la Presidenta del Consejo de Administración declaró abierta la sesión. | UN | 28 - انعقدت الجلسة الثانية في وقت لاحق من صباح يوم الأربعاء 17 نيسان/أبريل 2013، وتولى السيد كوهين تيسيرها أيضاً وافتتحها رئيس المجلس. |
En la mañana del miércoles 21 de junio se realizó el panel de expertos dedicado al análisis de tres temas: pasado y presente de la evolución tecnológica de América Latina; tecnologías de la información: acciones estratégicas pasadas y futuras, y un caso de cooperación en materia de innovación tecnológica. | UN | 15 - وفي صباح يوم الأربعاء 21 حزيران/يونيه، اجتمع فريق من الخبراء لتحليل ثلاثة مسائل هي: التطور التكنولوجي الماضي والحاضر في أمريكا اللاتينية، وتكنولوجيا المعلومات: استراتيجية العمل الماضية والمقبلة، ودراسة حالة تتعلق بالتعاون في مضمار الابتكارات التكنولوجية. |
18. En la primera sesión plenaria, por la mañana del miércoles 23 de octubre, la Conferencia abordará el tema 1 del programa provisional, " Apertura del período de sesiones " . | UN | 18- وسوف يبحث المؤتمر في جلسته العامة الأولى صباح يوم الأربعاء 23 تشرين الأول/أكتوبر البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، " افتتاح الدورة " . |
10. Los ministros y/o funcionarios de alto nivel presentarán sus ponencias al comienzo de cada segmento del seminario, es decir en la mañana del martes 17 de enero para el racismo y el Internet y en la mañana del miércoles 18 de enero para las normas internacionales complementarias. | UN | 10- وسيتوجه الوزراء و/أو المسؤولون الرفيعو المستوى إلى المشاركين في بداية كل جزء من جزأي الحلقة الدراسية، أي في صباح يوم الثلاثاء 17 كانون الثاني/يناير بالنسبة للعنصرية والإنترنت، وفي صباح يوم الأربعاء 18 كانون الثاني/يناير بالنسبة للمعايير الدولية التكميلية. |
El Grupo de Trabajo trató el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 141- تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الرابعة صباح الأربعاء الموافق 5 أيلول/سبتمبر 2007. |
74. La Comisión volverá a reunirse en sesión oficial en la mañana del miércoles 1º de julio de 2009, en la que abordará el tema 4 del programa. | UN | 74- وسوف تعود اللجنة إلى الاجتماع في إطار رسمي صباح الأربعاء الموافق 1 تموز/ يوليه 2009، وتتناول البند 4 من جدول الأعمال. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 61 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء جلسته العامة الرابعة صبيحة الأربعاء الخامس من أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el subtema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 65 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء جلسته العامة الرابعة صبيحة الأربعاء الخامس من أيلول/سبتمبر 2007. |
El Grupo de Trabajo examinó el tema en su cuarta sesión plenaria, celebrada en la mañana del miércoles 5 de septiembre de 2007. | UN | 77 - تناول الفريق العامل هذا البند أثناء جلسته العامة الرابعة صبيحة يوم الأربعاء الخامس من أيلول/سبتمبر 2007. |
11. la mañana del miércoles 15 de diciembre, tras la apertura de la fase de alto nivel, se celebrará una mesa redonda de jefes de organizaciones internacionales. | UN | 11- وسوف يعقد اجتماع فريق مناقشة مؤلف من رؤساء المنظمات الدولية صبيحة يوم الأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر، وذلك عقب افتتاح جلسات الجزء الرفيع المستوى. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto un escrito de protesta por la violación por parte de las fuerzas del enemigo israelí de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad en la mañana del miércoles 21 de abril de 2010 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت صباح الأربعاء الواقع فيه 21 نيسان/أبريل 2010 على انتهاك القرار 1701 (2006) (انظر المرفق). |