Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. | UN | وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي. |
Tres de los secuestrados, dos de ellos niños, volvieron al poblado a la mañana siguiente. | UN | وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان. |
Pero a la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
la mañana siguiente me levante y estaba en tal estado de depresión. Y en todo lo que podía pensar era en Sir Ranulph Fiennes. | TED | واستيقظت في الصباح التالي و كنت في حالة اكتئاب. و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز. |
Protección de Menores te encontró la mañana siguiente después de haberse ido. | Open Subtitles | خدمات رعاية الطفولة عثروا عليك صبيحة اليوم التالي عندما تركتكِ. |
Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano a la mañana siguiente. | Open Subtitles | لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي |
A la mañana siguiente esperé a que fuera una hora decente para decirle lo mucho que lo extrañaba. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له. |
Ella lo enterró la mañana siguiente. Viviendo en ese viejo y duro pueblo. | Open Subtitles | قامت بدفنته صباح اليوم التالي كانت تحفر قبره بتلك الأرض القاسيه |
Y cuando lo hallé a la mañana siguiente, supe que había pasado algo malo. | Open Subtitles | لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي عرفت ان هناك شيئا خاطئا |
A la mañana siguiente, despierto y veo que el campo ha sido destrozado. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي, استيقظت لأجد . الحقل باكمله كان مدمر |
De ellos, sin embargo, ni una sola una resaca a la mañana siguiente ayuda. | Open Subtitles | من هؤلاء, ومع ذلك, لا احد مساعدة شبح في صباح اليوم التالي. |
Dejó el garaje a las 7pm, no volvió hasta las 6 de la mañana siguiente. | Open Subtitles | غادر المرآب في السابعة مساءاً لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي |
Lo más difícil de esa noche fue la mañana siguiente cuando volví a casa. | Open Subtitles | اصعب جزء في تلك الليلة كان صباح اليوم التالي عندما عدت للمنزل. |
Se les ordenó presentarse en el cuartel de las fuerzas de seguridad a la mañana siguiente de su puesta en libertad. | UN | وأمروا بأن يحضروا إلى مقر اﻷمن صباح اليوم التالي ﻹطلاق سراحهم. |
El informe policial dice además que, por no contar con un intérprete, la policía no le tomó declaración y que a la mañana siguiente las drogas fueron pesadas en presencia del autor. | UN | ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة. |
La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y a la mañana siguiente me iba a Argelia. | Open Subtitles | آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي |
Pero su arrebatada cita con la heredera urbana debía durar poco en la mañana siguiente, Kwame y sus hombres estaban peligrosamente cerca. | Open Subtitles | لكن ملتقاه الحماسيَ مَع وريثة المتمدن كَان قصير الأجل لأن كوايمي ورجاله اقتربوا على نحو خطر في الصباح التالي |
Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no a la mañana siguiente, como nos dijo. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا |
Luego se dirigieron a la mañana siguiente para reunirse con el Sr. Mikelić en Belgrado. | UN | وفي صبيحة اليوم التالي سافرا جوا لمقابلة السيد ميكيليتش في بلغراد. |
Es la cena, el baño, la hora de acostarse, y luego me despierto a la mañana siguiente, y hago todo otra vez. | Open Subtitles | ثم العشاء ثم الحمام ثم وقت النوم و بعد ذلك أستيقظ بالصباح التالي و أفعل كل ذلك مرة أخرى |
Así que a la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. | Open Subtitles | لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب |
Mi tía Cynthia me halló la mañana siguiente delirando sobre el fantasma de Birdie. | Open Subtitles | # عمتى سينثيا وجدتنى فى الصباح التالى # أهذى بخصوص شبح بيردى |
Quiero tomar vasos limpios del lavavajillas... y ponerlos en el armario en casa... y la mañana siguiente, quiero ver a mi mujer beber de ellos. | Open Subtitles | أريد أن أخذ أكواب نظيفة من ماكينة غسيل الصحون ووضعها في خزانة المنزل وفي الصباح التالي أريد مشاهدة زوجتي تشرب منه |
A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. | UN | وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات. |
Aun las estrellas caen y mueren y el sol se pone todos los días sólo para renacer a la mañana siguiente. | Open Subtitles | .. حتى النجوم تسقط و تموت .. و الشمس تشرق كل يوم كما لو أنها تولد من جديد فى اليوم التالى |
Sí, y debí habértelo dicho... a la mañana siguiente. | Open Subtitles | نعم وكان يجب علي إخبارك بذلك الصباح الذي يليه |
Existe el rumor de que todos los líderes del Tercer Mundo acuñan la misma frase la mañana siguiente a la independencia: | Open Subtitles | يقال بأن كل حاكم في العالم الثالث يقول نفس العبارات في الصباح الذي يلي الاستقلال: |
A la mañana siguiente el banco me llamó a casa. | Open Subtitles | حسنا فى الصباح التالي تلقيت اتصال من البنك فى المنزل |
A la mañana siguiente, los hombres judíos se marchó a menudo en campos de concentración. | Open Subtitles | فى صباح اليوم التالى سيق الرجال من اليهود إلى معسكرات العمل الجماعى |
A la mañana siguiente, los doctores y enfermeras que lo habían tratado, que lo habían tocado tenían las mismas heridas exactas. | Open Subtitles | بحلول الصباح التالي ، جميع الأطباء والممرضاتالذينعالجوه... الذينلمسوه... أصيبوابمثلإصاباتهبالضبط. |
Los hallaron a la mañana siguiente... en su habitación, encima de la Linterna Azul. | Open Subtitles | وجدوهم هناك في الصباح التالي في غرفتهم فوق الفانوس الأزرق |