ويكيبيديا

    "la maquinaria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آلية نزع
        
    • آلة
        
    • لآلية نزع
        
    • بآلية نزع
        
    • الآلة
        
    • والمكنات
        
    La Conferencia de Desarme sigue siendo un vínculo crucial en la maquinaria de desarme. UN وما زال مؤتمر نزع السلاح يشكل حلقة هامة في آلية نزع السلاح.
    Nos preocupa sobremanera la crisis por la cual atraviesa la maquinaria de desarme de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ويساورنا قلق خاص إزاء أزمة آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ككل.
    carácter cosmético. Dicho esto, deben mejorarse y hacerse más efectivos los métodos de trabajo de la maquinaria de desarme. UN ومعنى ذلك أنه يجب تحسين طرائق عمل آلية نزع السلاح وجعلها أكثر فعالية.
    Así pues, en la última semana, la maquinaria de guerra israelí ha ocasionado la muerte de 76 mártires y causado graves lesiones a más de 1.200 palestinos; UN وهكذا فإن آلة الحرب الإسرائيلية قد تسببت خلال الأسبوع الأخير في موت 76 شخصاًً وفي إيقاع إصابات خطيرة بأكثر من 200 1 فلسطيني.
    Es irresponsable que se refiera a las instituciones de las Naciones Unidas como si formaran parte de la maquinaria de propaganda de Eritrea. UN وقال إن من انعدام المسؤولية أن يستشهد بمؤسسات الأمم المتحدة كما لو كانت جزءا من آلة الدعاية الإريترية.
    La primera, me atrevería a decir, es que coincidimos en que la situación no es aceptable, sino mala para la maquinaria de desarme en su conjunto. UN وأجرؤ على القول إن أولها كان إننا نتفق على أن الحالة غير مقبولة، وأنها سيئة لآلية نزع السلاح برمتها.
    España desea reafirmar su compromiso con la maquinaria de desarme. UN وإسبانيا تؤكد مجددا التزامها بآلية نزع السلاح.
    Sin embargo, Chile permanece adherido y confiado en las posibilidades y en las potencialidades de la maquinaria de desarme. UN ومع ذلك، فإن شيلي ما فتئت تؤيد وتثق في إمكانيات آلية نزع السلاح وقدراتها.
    Pese a los reveses de los últimos años, la maquinaria de desarme ha realizado avances modestos durante el último año. UN ورغم الإخفاقات في السنوات الأخيرة، أحرزت آلية نزع السلاح تقدما متواضعا خلال العام الماضي.
    La Comisión de Desarme ha demostrado que sigue siendo, y seguirá siendo, un órgano útil dentro de la maquinaria de desarme que todos tenemos la responsabilidad de preservar. UN وأظهرت هيئة نزع السلاح أنها ما زالت هيئة مفيدة ضمن آلية نزع السلاح، التي تقع علينا جميعا مسؤولية الحفاظ عليها.
    la maquinaria de desarme actual ha logrado crear obligaciones y compromisos en la esfera del desarme. UN لقد تمكنت آلية نزع السلاح الحالية من إرساء واجبات والتزامات هامة في مجال نزع السلاح.
    Una dosis de democratización en la maquinaria de desarme no sólo es bienvenida, sino indispensable. UN وإضفاء قدر من الديمقراطية على آلية نزع السلاح ليس أمرا مرغوبا فيه فحسب، بل لا بد منه أيضا.
    Debemos renovar nuestro compromiso de trabajar juntos de manera constructiva y de buena fe para superar el punto muerto que ha impedido el funcionamiento de la maquinaria de desarme durante el pasado decenio. UN علينا أن نلزم أنفسنا مجددا بالعمل بشكل بنّاء بنية حسنة للتغلب على المأزق الذي أعاق آلية نزع السلاح خلال العقد الماضي.
    La inercia de la maquinaria de desarme no es ajena a esta dañina distorsión. UN إن حالة الجمود في آلية نزع السلاح ليست أمرا غريبا على هذا التشويه الضار.
    Tenemos que superar los conflictos regionales que han llevado la maquinaria de desarme multilateral a un punto muerto. UN ويجب أن نتعامل مع النزاعات الإقليمية التي أدت فعلاً إلى توقف آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف توقفاً تاماً.
    Además, es un día especial para honrar la memoria de las víctimas y los sobrevivientes de la maquinaria de exterminio nazi. UN وهو أيضا يوم لإحياء الذكرى الخاصة لضحايا آلة الموت النازية والناجين منها.
    la maquinaria de la muerte nazi se dedicó sistemática y metódicamente a exterminar a un pueblo entero en Alemania, Austria, Polonia, Francia y otros países. UN فلقد راحت آلة القتل النازية تقضي بشكل منهجي ونظامي على شعب بأكمله في ألمانيا والنمسا وبولندا وفرنسا وبلدان أخرى.
    Los seres humanos no deben convertirse ni en un producto de comercio ni en un objeto de manipulación política ni en un elemento de la maquinaria de producción y consumo. UN ولا ينبغي أن يصير الإنسان سلعة أو موضوعا للتلاعب السياسي أو عنصرا من عناصر آلة الإنتاج والاستهلاك.
    El estado actual de la maquinaria de desarme, del cual todos somos responsables, refleja la necesidad de una mayor paridad en los esfuerzos para lograr avances en materia de desarme. UN وإن الحالة الحالية لآلية نزع السلاح، ونحن جميعا مسؤولون عنها، تجسد الحاجة إلى قدر أكبر من المساواة في الجهود لتحقيق تقدم في مجال نزع السلاح.
    La Comisión de Desarme, como único órgano deliberativo de la maquinaria de desarme, dispone del potencial necesario para avanzar en las negociaciones multilaterales sobre cuestiones de desarme. UN إن هيئة نزع السلاح، بوصفها الهيئة التداولية الوحيدة لآلية نزع السلاح، لديها إمكانات هائلة للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف على مسائل نزع السلاح.
    A pesar de este impulso favorable, no obstante, la Conferencia de Desarme ha sido una vez más incapaz de cumplir con su promesa de hacer avanzar la maquinaria de desarme. UN لكن، وبالرغم من هذا الزخم الإيجابي، عجز مؤتمر نزع السلاح مجدداً عن الوفاء بوعده بالمضي قُدماً بآلية نزع السلاح.
    Ante la difusión del talibanismo, que ha llevado a la miseria absoluta a la nación afgana y a la insurgencia y la agitación masivas a la región y más allá, ¿no ha llegado acaso la hora de que la comunidad internacional detenga la maquinaria de fabricación de talibanes que operan los pakistaníes? UN ومع انتشار مبادئ الطالبان التي أدت إلى البؤس المهين الذي تعانيه الأمة الأفغانية وإلى توغل جماعي واضطرابات في المنطقة وفيما يتجاوزها، ألم يحن الوقت بعد لأن يوقف المجتمع الدولي الآلة الحربية للطالبان التي تسيِّرها باكستان؟ من المؤكد أن الخطابة وردود الفعل غير الملائمة لا تكفي.
    d) Realización de auditorías de la utilización de la energía a nivel de fábrica a fin de evaluar la situación actual, análisis del rendimiento del equipo y la maquinaria de alto consumo de energía existentes y adopción de medidas de racionalización apropiadas; UN (د) إجراء عمليات مراجعة حسابية للطاقة على مستوى الوحدات الانتاجية لتقييم الحالة الراهنة، وتحليل أداء المعدات والمكنات الكثيفة الاستخدام للطاقة المستعملة حاليا وتطبيق ممارسات مناسبة في مجال التدبير المنزلي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد