ويكيبيديا

    "la matrícula de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل التحاق
        
    • نسبة التحاق
        
    • نسبة قيد
        
    • معدلات التحاق
        
    • معدل تسجيل
        
    • في نسبة تسجيل
        
    • مجموع عدد المسجلين
        
    • لوحة السيارة
        
    • عدد الملتحقين
        
    • عدد المقيدات من
        
    • لوحة تسجيل
        
    • الالتحاق في
        
    • لزيادة التحاق
        
    También el porcentaje de la matrícula de las niñas en la escuela primaria se sitúa en el 100%. En 1997, un 99,9% de los alumnos que completaron sus estudios primarios ingresaron en las escuelas secundarias inferiores. UN وكذلك فإن معدل التحاق اﻹناث في المرحلة الابتدائية قد وصل ١٠٠ في المائة وبلغ عدد خريجي المرحلة الابتدائية المنقولين الى المرحلة الدنيا من التعليم الثانوي ٩٩,٩ في المائة في عام ١٩٩٧.
    Desde el establecimiento de la enseñanza primaria obligatoria, en 1990, se ha incrementado paulatinamente la matrícula de estudiantes. UN وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990.
    Tras dos décadas de lucha en el Afganistán, la matrícula de las niñas en la enseñanza primaria había descendido al 8%. UN فبعد أكثر من عقدين من الاقتتال انخفضت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية في أفغانستان إلى 8 في المائة.
    Las intervenciones encaminadas a influir tanto sobre la demanda como sobre la oferta han contribuido a aumentar la matrícula de niñas en las escuelas de varios países. UN وقد ساعدت تدخلات، في جانبي العرض والطلب، على زيادة نسبة قيد الفتيات بالمدارس في عدد من البلدان.
    El Comité insta además al Estado parte a que tome medidas para aumentar la matrícula de las niñas en todos los niveles, y recomienda la introducción de medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con su recomendación general No. 25. UN وكذلك تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة معدلات التحاق الفتيات بالتعليم في جميع المستويات، وتوصي بوضع تدابير خاصة مؤقتة وفقا لتوصيتها العامة رقم 25.
    El programa ha servido para aumentar la matrícula de las niñas y su retención escolar. UN وقد أثبت هذا البرنامج فعاليته في رفع معدل تسجيل الفتيات وبقائهن في المدارس.
    Como resultado, la matrícula de mujeres en la universidad ha aumentado de 25% a 33%, mientras que en otras instituciones de enseñanza superior, en particular en las escuelas de agronomía y veterinaria, el 50% de las plazas están reservadas para las mujeres aspirantes, práctica que continuará hasta lograr la paridad de género. UN ونتيجة لذلك، سجلت زيادة قياسية في نسبة تسجيل اﻹناث في الجامعة حيث ارتفعت من ٢٥ في المائة إلى ٣٣ في المائة، بينما خصصت للمرشحات في بعض الكليات، لا سيما منها الكليات الزراعية، ٥٠ في المائة من الشواغر، وستستمر هذه السياسة إلى أن تتحقق المساواة بين الجنسين.
    Cuadro 10.7 Participación porcentual de las niñas en el total de la matrícula de las escuelas secundarias, 1994-1995 a 2001-2002 UN الجدول 10-7: النسبة المئوية للفتيات من مجموع عدد المسجلين في المدارس الثانوية، 1994/1995 إلى 2001/2002
    Sí, pero nos encontrarán. Tienen satélites que fotografían la matrícula de tu auto. Open Subtitles ‫لكنهم سيجدوننا، لديهم أقمار صناعية ‫يمكنها التقاط صور لوحة السيارة
    Se prevé también que la mayor parte del incremento se producirá en la matrícula de las escuelas superiores. UN ويتوقع أن تكون معظم هذه الزيادة في عدد الملتحقين بالكليات.
    En general, la matrícula de mujeres ha aumentado y supera cada vez más la de los hombres. UN وما فتئ التحاق الإناث بوجه عام آخذ في التحسن ويتجاوز بازدياد معدل التحاق الرجل.
    Estos programas han tenido como resultado un aumento de la matrícula de niñas. UN وقد أدت هذه البرامج إلى زيادة معدل التحاق البنات بالمدارس.
    En el período correspondiente, la matrícula de mujeres aumentó en un 22,4%. UN فقد شهد معدل التحاق الإناث في الفترة الزمنية المذكورة زيادة بنسبة 22.4 في المائة.
    la matrícula de los niños en las escuelas primarias y secundarias ha aumentado. UN وازدادت نسبة التحاق الأطفال بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    la matrícula de niñas en estas escuelas es del 58% y la mayoría del personal docente son mujeres. UN وتبلغ نسبة التحاق البنات بهذه المدارس 58 في المائة وغالبية المدرسين فيها من النساء.
    La tasa de escolarización de los niños de 6 a 14 años de edad era actualmente del 99%. Las niñas, que están representadas en todos los niveles, constituían el 58% de la matrícula de los estudios superiores. UN ويبلغ معدل قيد اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين السادسة والرابعة عشرة حاليا ٩٩ في المائة بالمدارس، بينما تبلغ نسبة قيد الفتيات المسجلات في الدراسات العليا ٥٨ في المائة، وهن ممثلات على جميع المستويات.
    La proporción de la matrícula de los alumnos judíos se sitúa alrededor de las tres cuartas partes en el sistema estatal y en una cuarta parte en el sistema estatal religioso. UN وتبلغ نسبة قيد الطلبة اليهود في الفئتين نحو ثلاثة أرباع في نظام المدارس الحكومية، مقابل الربع في نظام المدارس الدينية الحكومية.
    Insistió además en la importancia de programas continuados de acción afirmativa para aumentar la matrícula de personas afrodescendientes en la educación superior. UN وشددت كذلك على أهمية برامج العمل الإيجابي المستدام لزيادة معدلات التحاق الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي بالتعليم العالي.
    Observa también la gran disparidad en la matrícula de las escuelas primarias entre niñas y niños, la alta tasa de abandono entre los estudiantes y la mala calidad de la enseñanza en las escuelas públicas. UN وتلاحظ اللجنة كذلك التباين الكبير في معدل تسجيل الفتيات والفتيان في المدارس الابتدائية، ومعدل الانقطاع عن الدراسة في صفوف التلاميذ، وتدني نوعية التعليم في المدارس العمومية.
    Como resultado, la matrícula de mujeres en la universidad ha aumentado de 25% a 33%, mientras que en otras instituciones de enseñanza superior, en particular en las escuelas de agronomía y veterinaria, el 50% de las plazas están reservadas para las mujeres aspirantes, práctica que continuará hasta lograr la paridad de género. UN ونتيجة لذلك، سجلت زيادة قياسية في نسبة تسجيل اﻹناث في الجامعة حيث ارتفعت من ٢٥ في المائة إلى ٣٣ في المائة، بينما خصصت للمرشحات في بعض الكليات، لا سيما منها الكليات الزراعية، ٥٠ في المائة من الشواغر، وستستمر هذه السياسة إلى أن تتحقق المساواة بين الجنسين.
    Los datos del censo de 2000, publicados en febrero de 2002, indicaban que la matrícula de niños mayores de 3 años alcanzaba un total de 32.119 alumnos. UN وأظهرت بيانات تعداد سنة 2000، التي صدرت في شباط/فبراير 2002، أن مجموع عدد المسجلين بالمدارس ممن هم في الثالثة من العمر وما فوق بلغ 119 32 تلميذا.
    Además, para protegerme le dije a un vecino que anotara la matrícula de cualquier auto extraño que viniera. Open Subtitles بالإضافة,لأحمي نفسي اخبرت جارا ان يسجل لوحة السيارة لأي سيارة غريبة تمر
    El total de la matrícula de 2004 fue de 62 y aumentó a 142 en 2005. UN وفي عام 2004، كان مجموع عدد الملتحقين 62 طالباً وازداد في عام 2005 إلى 142 طالباً.
    De hecho, en algunos países la matrícula de las niñas era mayor que la de los niños. UN وأضاف أنه في بعض البلدان يزيد عدد المقيدات من البنات على عدد المقيدين من البنين.
    Espero que alguien haya apuntado la matrícula de esa paloma. Open Subtitles آمل بأن يكن حصل أحدٌ ما على لوحة تسجيل تلك الحمامة
    Las estadísticas sobre la matrícula de 1997-1998, según la modalidad y el nivel de los estudios, se ofrecen en los anexos 30 y 31. UN وترد إحصاءات الالتحاق في العام الدراسي 1997-1998 حسب نمط الدراسة ومستواها في المرفقين 30 و31.
    Además, se ha prestado especial atención a la necesidad de aumentar la matrícula de niñas. UN وأضاف أنه تم تكريس عناية كبيرة لزيادة التحاق الفتيات بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد