ويكيبيديا

    "la mejor manera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفضل السبل
        
    • أفضل طريقة
        
    • على أفضل وجه
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل الطرق
        
    • أفضل سبيل
        
    • على أفضل نحو
        
    • الطريقة المثلى
        
    • بأفضل طريقة
        
    • الطريقة الأفضل
        
    • وأفضل سبيل
        
    • وأفضل طريقة
        
    • على نحو أفضل
        
    • السبيل الأمثل
        
    • على أحسن وجه
        
    Existe actualmente una variedad de propuestas sobre la mejor manera de lograr esas metas. UN وتوجد حاليا مجموعة متنوعة من المقترحات بشأن أفضل السبل لبلوغ تلك اﻷهداف.
    Los Estados Miembros deberán determinar la mejor manera de promover esos acuerdos para que fructifiquen a nivel regional y mundial. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تبحث عن أفضل السبل لرعاية هذه الشراكات لتحقيق تقدم على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    Probablemente la mejor manera de hacerlo sería celebrando consultas en las que cada delegación pudiera hacer una contribución constructiva. UN ولعل أفضل طريقة للقيام بذلــك هــي إجراء مشاورات يمكن لكل وفد أن يقدم فيها اسهاماته البنﱠاءة.
    La Secretaría podría elaborar un texto que refleje este pensamiento de la mejor manera. UN ويمكن لﻷمانة العامة وضع الصيغة التي تعبر عن الفكرة على أفضل وجه.
    Esta obra es la mejor manera que conozco de mirar en sus corazones. Open Subtitles هذه المسرحية هي أفضل وسيلة لمعرفة ما يوجد في قلب الطالب
    Sobre todo, queremos que investigue y brinde asesoramiento respecto de la mejor manera de vincular las oportunidades con la participación mediante un acceso efectivo. UN وفي المقام اﻷول، نريد أن يتحرى المشروع وأن يقدم النصيحة بشأن أفضل الطرق لربط الفرص، عن طريق الوصول الفعال؛ بالمشاركة.
    Creemos que la mejor manera en que puede ser resuelto este difícil problema es por medio de deliberaciones pacientes entre todas las partes interesadas. UN فنحن نعتقد أن أفضل سبيل يمكن به حسم هذه المسألة الصعبة هو طريق المناقشات المتأنية فيما بين جميع اﻷطراف المعنية.
    En el caso de Zimbabwe, la mejor manera de lograr esos objetivos es basarse en una sólida estrategia de comercio e inversiones. UN وأمّا بالنسبة إلى زمبابوي، فإن تلك الأهداف يمكن بلوغها على أفضل نحو بناءً على استراتيجية قويّة بشأن التجارة والاستثمار.
    En ese contexto, el orador pregunta qué programa de consultas públicas está ejecutándose para determinar la mejor manera de resolver el asunto. UN وتساءل في هذا السياق عن ماهية البرنامج المتعلق بالمشاورات العلنية في محاولة لتحديد أفضل السبل الكفيلة بحل هذه المسألة.
    la mejor manera de garantizar que fuera un recurso útil para los Estados en cualquier circunstancia sería mantener los artículos como recurso en forma de proyecto. UN وأوضح أن الإبقاء على المواد باعتبارها موارد في شكل مشاريع هو أفضل السبل لضمان أن تظل مصدرا مفيدا للدول في جميع الظروف.
    Nuestras discusiones se concentraron en la mejor manera de prestar asistencia a los territorios y de promover el ejercicio del derecho a la libre determinación por sus pueblos. UN وقد تركزت مناقشاتنا حول أفضل السبل لمساعدة اﻷقاليم، والنهوض بممارسة شعوبها لحقها في تقرير المصير.
    La pregunta es: ¿cómo llevamos estos propósitos a la práctica? En nuestra opinión, la mejor manera de encauzar la agenda de la globalización es el multilateralismo. UN ولكن كيف نحول تلك الأهداف إلى حقيقة واقعة؟ إننا نرى أن أفضل طريقة لإرشاد جدول أعمال العولمة هي من خلال تعددية الأطراف.
    Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón. UN ولكن ما أدهشني هو أن أفضل طريقة لمعالجة جوانب النقص لا تكمن في هذه القاعة.
    Consideramos que refleja, de la mejor manera posible, los intereses de todas las Partes en la Conferencia de Desarme. UN ونحن نرى أن الاقتراح يعبَّر على أفضل وجه ممكن عن مصالح جميع أطراف مؤتمر نزع السلاح.
    La reunión tenía por objeto compartir, conocer y recabar orientaciones sobre la mejor manera de programar actividades regionales. UN وكان هدف الاجتماع تبادل الخبرات والمعارف والتوجيهات حول كيفية برمجة الأنشطة الإقليمية على أفضل وجه.
    Tenés razón, la mejor manera de vivir la vida es hacerse pasar por tonto. Open Subtitles أنت على حق. وهذا هو أفضل وسيلة ل تمر الحياة كما تؤخر.
    Esta es siempre la mejor manera con el fin de obtener información. Open Subtitles هذا هو دائما أفضل وسيلة من أجل الحصول على المعلومات.
    Ésa es la mejor manera posible de luchar contra la delincuencia organizada. UN وقال إن ذلك هو أفضل الطرق الممكنة لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Añadió que la mejor manera de estabilizar la población mundial consistía en aplicar el Programa de Acción de la CIPD. UN كما قالت إن أفضل سبيل لتثبيت عدد سكان العالم هو بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Por ello, se debería intentar diseñar buques que se adapten de la mejor manera posible a las necesidades regionales o subregionales. UN وعليه ينبغي بذل محاولات من أجل تصميم سفن تتناسب على أفضل نحو مع الاحتياجات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Se debería conceder amplia discreción a la secretaría para determinar la mejor manera de proceder. UN وينبغي منح الأمانة سلطة تقديرية واسعة تقرر من خلالها الطريقة المثلى للمضي قدما.
    la mejor manera de lograr ese objetivo es permitir que el pueblo de Myanmar forje su propio destino. UN ويمكن بلوغ هذا الهدف بأفضل طريقة ممكنة عن طريق السماح لشعب ميانمار بصياغة مصيره بنفسه.
    Hacer edificios juntos es la mejor manera de crear un sentido de cooperación. TED كما تعلمون، تشييد البنايات معًا هي الطريقة الأفضل لإحداث شعور التعاون.
    la mejor manera como puede hacerlo es realizando esfuerzos para eliminar todos los obstáculos en la transferencia de tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وأفضل سبيل لذلك هو العمل على إزالة جميع المعوقات من طريق نقل التكنولوجيا النووية السلمية.
    Correspondería a la próxima Conferencia considerar la prioridad que hay que otorgar a esas cuestiones y la mejor manera de abordarlas. UN وسيكون على المؤتمر المقبل أن ينظر في اﻷولوية التي يتعين اعطاؤها لهذه المسائل وأفضل طريقة يمكن بها تناولها.
    La Comisión pide asimismo a la secretaría que estudie cuál es la mejor manera de abordar cuestiones relativas al desarrollo de las PYMES. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تبحث عن طرق تسمح بمعالجة قضايا تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على نحو أفضل.
    Los recientes actos de terrorismo han demostrado ampliamente que un régimen de seguridad, basado sólo en armas exóticas, puede no ser la mejor manera de lograr la seguridad humana. UN ولقد بينت أعمال الإرهاب الأخيرة بكل وضوح كيف أن نظاماً أمنياً يقوم على أسلحة مبهرة وشديدة التطور فقط، لا يشكل السبيل الأمثل لتحقيق الأمن للبشر.
    la mejor manera de hacerlo consiste en fortalecer el Protocolo II de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد