a) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/51/801)؛ |
c) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada (A/55/826 y Corr.1); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل (A/55/826 and Corr.1)؛ |
k) Nota del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23). | UN | (ك) مذكرة من الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/C.5/55/23). |
Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Informe sobre la " Mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales " | UN | تقرير عن " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية " |
Al mismo tiempo, la mejora de los mecanismos de supervisión ha hecho más transparentes los procesos institucionales y, por tanto, más adaptados a los intercambios a través de las fronteras institucionales. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تحسين آليات المراقبة زاد من شفافية عمليات التنظيم، وبالتالي من جعلها أكثر ملاءمة لتقاسمها عبر مختلف المؤسسات. |
Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada (A/55/826 y Corr.1) | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل (A/55/826 و Corr.1) |
Nota del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23) | UN | مذكرة من الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/C.5/55/23) |
n) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, versión actualizada (A/55/826 y Corr.1); | UN | (ن) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل A/55/826) و Corr.1)؛ |
o) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, opiniones actualizadas (A/56/823); | UN | (س) تقرير الأمين العام عن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة A/56/823))؛ |
Habiendo examinado el informe del Secretario General en que se proporciona información actualizada sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, | UN | وقد نظرت في التقرير المستكمل المقدم من الأمين العام بشأن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية()، |
Su delegación está de acuerdo con la representante de Cuba en que es necesario celebrar más consultas sobre la función de la OSSI en la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/56/823). | UN | 36 - واستطرد قائلا إن وفده يوافق على ما ذكرته ممثلة كوبا من أن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (A/56/823) يقتضي المزيد من المشاورات. |
Agradece el interés de la delegación de Bulgaria por el próximo informe de la Oficina sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales. | UN | ١٠ - وأعرب عن تقديره لاهتمام وفد بلغاريا بالتقرير المقبل للمكتب بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية بالنسبة للصناديق والبرامج التنفيذية. |
Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (resolución 48/218 B de la Asamblea General) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
h) Informe del Secretario General sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales A/51/801. | UN | )ح( تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية)٩(؛ |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (E/ICEF/1996/CRP.10). | UN | ١٣٣ - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (E/ICEF/1996/CRP.10). |
Con respecto a la presentación oficiosa efectuada por el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna, sobre un proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en fondos y programas operacionales, un orador manifestó que la Junta Ejecutiva debía efectuar arreglos para debatir el proyecto de informe en un futuro período de sesiones. | UN | ١٢٦ - أشار أحد المتكلمين إلى العرض غير الرسمي الذي قدمه وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية بشأن مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية للصناديق والبرامج التنفيذية فقال إنه ينبغي للمجلس التنفيذي اتخاذ الترتيبات اللازمة لمناقشة مشروع التقرير في دورة قادمة. |
Informe final sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801) | UN | - التقرير النهائي عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( |
Sería conveniente que la Asamblea General pudiera pronunciarse en el futuro sobre las propuestas formuladas por el Secretario General en su informe sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales (A/51/801). | UN | ٦ - وأردف يقول إن من المأمول فيه أن يتسنى للجمعية العامة البت مستقبلا في الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801(. |
Con respecto a la cuestión de la mejora de los mecanismos de supervisión interna de los fondos y programas operacionales, el orador observa que en algunos casos se establece una cooperación satisfactoria entre la OSSI y esas entidades, pero que pueden surgir dificultades. | UN | ٤٣ - ثم تطرق إلى مسألة تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، فلاحظ أن التعاون قائم بين المكتب وهذه الكيانات بشكل مُرض في بعض الحالات، ولكن يمكن أن تنشأ صعوبات. |
La delegación de Francia desea saber, a ese respecto, cuáles han sido los resultados del taller para funcionarios superiores organizado a fines de septiembre de 2000 para abordar esas cuestiones estratégicas en materia de supervisión, y espera con interés la publicación del informe sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales. | UN | ووفد بلده يود أن يعرف، في هذا الصدد، النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل المخصصة لكبار الموظفين والتي انعقدت في أواخر أيلول/سبتمبر 2000 لبحث قضايا الرقابة الاستراتيجية. كما أن الوفد يترقب صدور التقرير المتعلق بتحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية. |