Resultados de la mesa redonda sobre retos, nuevas tendencias y modalidades del problema mundial de la droga | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة |
El Presidente da comienzo a la mesa redonda sobre el desarme nuclear. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن نزع السلاح النووي. |
Informe de la mesa redonda sobre marcos estadísticos referentes a las empresas | UN | تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأطر الدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية |
Conclusiones y recomendaciones de la mesa redonda sobre la salud | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقـة عن المائدة المستديرة المعنية بالصحة |
En cuarto lugar, respecto de la mesa redonda sobre la eliminación de la pobreza, la salud y la educación, todos esos sectores necesitan recursos. | UN | رابعا، في إطار حلقة النقاش المتعلقة باستئصال الفقر بالصحة والتعليم، تحتاج كل هذه القطاعات إلى موارد. |
Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda sobre la función de la CNUDMI en el fomento del estado de derecho en las sociedades en situación de conflicto o posterior a un conflicto | UN | ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها |
Esos grupos estarían encabezados por ministros, los que informarían a la mesa redonda sobre las líneas principales de los debates del grupo respectivo. | UN | ويرأس هذه المجموعات وزراء يقدم كل منهم تقريرا إلى المائدة المستديرة عن النقاط اﻷساسية التي نوقشت في مجموعته. |
Resultados de la mesa redonda sobre lucha contra la oferta de drogas ilícitas Observaciones | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات |
Resultados de la mesa redonda sobre fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el problema mundial de la droga, sobre la base del principio de la responsabilidad compartida | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية |
Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda y políticas preventivas Politoxicomanía | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
El Presidente inaugura la mesa redonda sobre el cuadragésimo aniversario del Tratado sobre el espacio ultraterrestre. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي. |
El Presidente da comienzo a la mesa redonda sobre el 10º aniversario de la apertura a la firma de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal. | UN | وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية حظر الألغام. |
Informe resumido de la mesa redonda sobre la prevención y eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado | UN | تقرير موجز عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها |
61. la mesa redonda sobre el envejecimiento de las poblaciones de Asia se celebró en Bangkok, del 4 al 6 de mayo de 1992. | UN | ٦١ - عقد اجتماع المائدة المستديرة المعني بشيخوخة السكان في آسيا في بانكوك بالفترة من ٤ الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٢. |
Gastos de viaje de los representantes en la mesa redonda sobre el proceso de paz de la República Democrática del Congo | UN | تكلفة سفر الممثلين لحضور اجتماع المائدة المستديرة المعني بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Conclusiones y recomendaciones de la mesa redonda sobre la educación | UN | الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن المائدة المستديرة المعنية بالتعليم |
1. El Moderador tuvo el privilegio de moderar la mesa redonda sobre los papeles y las responsabilidades en el desarme nuclear. | UN | 1- أعرب مدير حلقة النقاش عن اعتزازه بإدارته حلقة النقاش المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات في مجال نزع السلاح النووي. |
C. Resumen de las deliberaciones de la mesa redonda sobre la función de la CNUDMI en el fomento del estado de derecho | UN | جيم- ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون |
Informe de la mesa redonda sobre marcos para encuestas empresariales | UN | تقرير اجتماع المائدة المستديرة عن أطر استقصاءات الأعمال التجارية |
En la mesa redonda sobre las repercusiones de la Convención participaron ex miembros y miembros actuales del Comité. | UN | ٩ - وكان من بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة المتعلق بأثر الاتفاقية أعضاء سابقون وحاليون في اللجنة. |
Resumen de la mesa redonda sobre los derechos humanos de los hijos de personas condenadas a muerte o ejecutadas | UN | موجز حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لأطفال المحكوم عليهم بالإعدام أو المنفَّذ فيهم حكم الإعدام |
Resumen de la mesa redonda sobre la cuestión de las personas desaparecidas organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | موجز لمداولات حلقة المناقشة بشأن مسألة المفقودين من إعداد مفوضية |
Su país está interesado en la mesa redonda sobre la manera de hacer que el comercio favorezca a las personas pobres, por cuanto a menos que Sri Lanka cumpla con las normas, lleve a cabo pruebas metrológicas y supere las barreras técnicas al comercio, sus exportaciones no podrán penetrar los mercados mundiales. | UN | وأشار إلى أن المائدة المستديرة حول جعل التبادل التجاري مناسبا للفقراء يهم بلده، حيث إنه ما لم تتمكن سري لانكا من الامتثال للمواصفات والقيام باختبارات من حيث المقاييس والتغلّب على الحواجز التقنية التي تحول دون التجارة بصادراتها، فهي لن تتمكن من النفاذ إلى الأسواق العالمية. |
c) Tomó nota de las actividades realizadas por el Grupo de Camberra sobre estadísticas de los ingresos en las economías familiares, el Grupo de Expertos sobre los intangibles y la mesa redonda sobre marcos estadísticos referentes a las empresas; | UN | )ج( أحاطت علما باﻷنشطة التي اضطلع بها فريق كانبيرا المعني بإحصاءات دخل اﻷسر، وفريق الخبراء المعني باﻷصول غير المنظورة، والمائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات اﻷعمال التجارية؛ |
Global Rights coordinó la mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas. | UN | ونسقت رابطة الحقوق العالمية عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن العرق والفقر في الأمريكتين. |
Informe resumido de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, relativo a las deliberaciones de la mesa redonda sobre los estereotipos de género y los derechos humanos de la mujer en el contexto de la agenda de desarrollo sostenible | UN | التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة |
Observando también la mesa redonda sobre el tema " Dar voz a las víctimas y supervivientes de la trata de personas " , celebrada el 2 de junio de 2010, durante el 14º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى حلقة النقاش التي جرى تنظيمها في 2 حزيران/يونيه 2010 خلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " ، |