ويكيبيديا

    "la meseta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بهضبة
        
    • هضبة
        
    • الهضبة
        
    • المرتفعات
        
    • وهضبة
        
    • هضاب
        
    • والهضبة
        
    • الهضبه
        
    • للهضبة
        
    Se realizó un encuentro de experiencias educativas y estudios de la meseta purépecha. UN 99 - ونُظم لقاء عن التجارب التعليمية والدراسات المتعلقة بهضبة بوريبيتشا.
    Presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki UN الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    Charlotte Salpin, Oficial Jurídica; Secretaria de la Subcomisión establecida para el examen de la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki UN شارلوت سالبين، موظفة قانونية، أمينة اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في طلب جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي؛
    Penetraron las líneas serbias en la meseta de Grabez y consiguieron su mayor conquista territorial de la guerra. UN واخترقت خطوط الصرب في هضبة غرابيز وحققت أكبر مكاسب لها من اﻷرض منذ بدء الحرب.
    El oficial señaló que Damasco tenía planes de intentar recapturar parte de la meseta y de usarlo para ejercer presión sobre Israel en las negociaciones. UN وذكر الضابط أن لدى دمشق خططا لمحاولة استرجاع جزء من الهضبة واستخدامه للضغط على إسرائيل في المفاوضات.
    No os les habéis encontrado por 20 minutos. Están cazando en la meseta Seguirán por la zona norte. Open Subtitles لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي
    Examen de la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki UN النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي
    Examen de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN 6 - النظر في الطلب المقدم من جزر كوك، فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    La Comisión y sus subcomisiones continuaron también examinando las presentaciones del Uruguay y las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN وواصلت اللجنة ولجانها الفرعية أيضا النظر في الطلبين المقدمين من أوروغواي وجزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    Examen de la presentación de las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من جزر كوك فيما يتعلق بهضبة مانيهيكي.
    También estableció nuevas subcomisiones para examinar la presentación conjunta de Mauricio y Seychelles respecto de la meseta de las Mascareñas, la presentación de Suriname y la presentación de Francia respecto de las Antillas Francesas y las islas Kerguelén. UN وشكلت اللجنة أيضا لجانا فرعية جديدة للنظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين، والطلب المقدم من سورينام، والطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل الفرنسية وجزر كيرغولن.
    También se ofrece información sobre las exposiciones realizadas ante la Comisión por Bangladesh y Madagascar y sobre el establecimiento de una nueva subcomisión para examinar la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki. UN ويتضمن أيضا معلومات عن التقارير المقدمة إلى اللجنة من بنغلاديش ومدغشقر وبشأن إنشاء لجنة فرعية جديدة لبحث الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي.
    Informe del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación sometida por las Islas Cook con respecto a la meseta de Manihiki sobre la labor realizada en el 28° período de sesiones UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من جزر كوك المتعلق بهضبة مانيهيكي عن التقدم المحرز خلال الدورة الثامنة والعشرين
    Desde la eliminación de los misiles de la meseta de Albion, Francia ya no dispone de medios en alta alerta permanente; UN منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛
    Casi la sexta parte de la superficie terrestre del país sufre de erosión en diversos grados, especialmente en la meseta de Loess y en el valle del Río Amarillo. UN يعاني من تعرية التربة بدرجات متفاوتة، وخصوصا هضبة لوس ووادي النهر اﻷصفر.
    En el extremo de la placa tectónica de Turán se encuentran la meseta de Ustiurt, el delta del Amú-Dariá, en la ribera meridional del mar de Aral y el inmenso desierto de Kyzylkum. UN وفي منطقة توران، تقع هضبة أوستيورت ودلتا نهر أمو داريا على الساحل الجنوبي لبحر آرال، وصحراء كيزيلكوم الشاسعة.
    - el proyecto de ordenación de los territorios y de conservación de los recursos en la meseta central; UN ـ مشروع استغلال اﻷراضي الصالحة للزراعة وحفظ الموارد في الهضبة الوسطى؛
    El Irán es un país montañoso, con aproximadamente el 90% de su territorio situado en la meseta iraní. UN وإيران بلد جبلي يقع نحو 90 في المائة منه داخل نطاق الهضبة الإيرانية.
    14. Alrededor del siglo VII a.C., guerreros árabes invadieron la meseta iraní y acabaron con la dinastía Sasánida. UN 14- وفي القرن السابع بعد الميلاد تقريباً غزت الجيوش العربية الهضبة الإيرانية وأطاحت بالأسرة الساسانية.
    Nos mudamos a la meseta central por el trabajo de Steve. Open Subtitles إنتقلنا إلى المرتفعات الوسطى مع وظيفة ستيف الجديدة
    Prácticamente no había tropas del ejército regular en la meseta de Padesh ni en la localidad de Tropoje, en las cuales anteriormente se había hecho fuerte el Ejército de Liberación de Kosovo. UN وهضبة بادش وبلدة تروبويي، وهما معقلان سابقان لجيش تحرير كوسوفو، خاليتان تقريبا من المقاتلين غير النظاميين.
    Antiguos combatientes de las FNL y oficiales del ejército congoleño declararon que el cuartel general de Nzamapema seguía ubicado en Mushule, con bases en Magunda y Ruhuha, en la meseta de Uvira, en el territorio de Uvira. UN وذكر مقاتلون سابقون في قوات التحرير الوطنية وضباط سابقون في الجيش الكونغولي أن نزامابيما لا يزال متمركزا في موشوليه وأن له قاعدتان في كل من ماغوندا وروهوها الواقعتين في هضاب أوفيرا، في إقليم أوفيرا.
    Topográficamente, el país está dividido en tres regiones: el desierto de Namib, la meseta central y el desierto de Kalahari. UN وتنقسم الدولة إلى ثلاث مناطق طوبوغرافية: صحراء ناميبيا والهضبة الوسطى وصحراء كالاهارى.
    De nuevo en la meseta encontramos una pequeña criatura que se haya en la base de la delicada ecología de las praderas. Open Subtitles على الهضبه هناك مخلوق صغير جذور كثيره للأرض المعشبة الحساسه.
    Debo dejar este lugar. Al final de la meseta hay un Pozo al lado de la raíz de un árbol. Open Subtitles يجب أن أغادر هذا المكان في النهاية البعيدة للهضبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد