ويكيبيديا

    "la migración y el desarrollo humano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهجرة والتنمية البشرية
        
    El foro se centró en las asociaciones para la migración y el desarrollo humano. UN وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية.
    Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida - responsabilidad compartida UN شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك مسؤولية مشتركة
    " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida, responsabilidad compartida " Copresidencia UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    Mesa redonda 1: Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida - responsabilidad compartida UN 6-1 جلسة المائدة المستديرة 1: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    Estas consultas condujeron a México a proponer el siguiente tema central para la reunión: " Alianzas para la Migración y el Desarrollo Humano: responsabilidad y prosperidad compartidas " . UN وقد أدت هذه المشاورات بالمكسيك إلى أن تقترح أن يكون الموضوع الرئيسي للاجتماع هو: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    El FMMD 2010 fue una buena oportunidad para que los Estados intercambiaran experiencias sobre la manera de enfrentar el fenómeno de la migración. Además, se pueden optimizar las oportunidades para fortalecer el vínculo entre la migración y el desarrollo humano. UN ومثّل المنتدى لعام 2010 فرصة جيدة للدول لتبادل الخبرات بشأن كيفية التعامل مع التحديات التي تطرحها ظاهرة الهجرة والطرق التي يمكن من خلالها استغلال الفرص لتعزيز الصلة بين الهجرة والتنمية البشرية.
    18 a 22 Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida - responsabilidad compartida UN إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    Se constituyó un grupo consultivo académico integrado por pensadores eminentes y personas dedicadas a tareas relacionadas con la migración y el desarrollo humano, cuyo objeto era prestar asesoramiento durante la preparación del Informe sobre Desarrollo Humano. UN 8 - وشُكِّل فريق استشاري أكاديمي يتألف من مفكرين وممارسين بارزين في مجال الهجرة والتنمية البشرية لإسداء المشورة أثناء إعداد تقرير التنمية البشرية.
    El 8 y 9 de noviembre de 2010, el Relator Especial también participó en el Cuarto Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, organizado por el Gobierno de México en Puerto Vallarta, sobre el tema de las alianzas para la migración y el desarrollo humano. UN وفي 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك المقرر الخاص أيضا في المحفل العالمي الرابع بشأن الهجرة والتنمية، الذي استضافته حكومة المكسيك في بويرتو فايّارتا، عن موضوع شراكات الهجرة والتنمية البشرية.
    El tema de la Presidencia mexicana para el FMMD 2010 fue -- Alianzas para la Migración y el Desarrollo Humano: responsabilidad y prosperidad compartidas -- tema que surgió del interés de analizar con nuevos ojos los vínculos entre la migración y el desarrollo, así como los marcos de cooperación que pudieran servir para dichos vínculos. UN وكان موضوع المنتدى لعام 2010، الذي قدمه الرئيس المكسيكي للاجتماع - ألا وهو شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة - نابعا من الاهتمام والحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على الروابط التي بين الهجرة والتنمية والأطر التعاونية القادرة على تعزيز تلك الروابط.
    El tema principal de Alianzas para la migración y el desarrollo humano: responsabilidad y prosperidad compartidas guió los componentes de las reuniones tanto de gobierno como de la sociedad civil. UN وقد استرشد كل من العناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في الاجتماع، بالموضوع الرئيسي للاجتماع، ألا وهو الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    La discusión giró en torno a temas específicos relacionados con el tema general del FMMD: Alianzas para la Migración y el Desarrollo Humano: responsabilidad y prosperidad compartidas. UN وتناولت المناقشات قضايا محددة تتعلق بالموضوع العام للمنتدى: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    50. En su carácter de anfitrión de la cuarta reunión del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebrará en noviembre de 2010, México subraya la necesidad de adoptar un enfoque pluridireccional de los desafíos de la migración internacional estableciendo alianzas que promuevan los vínculos entre la migración y el desarrollo humano. UN 50 - وأضافت أن المكسيك، بوصفها البلد المضيف للاجتماع الرابع للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تشدد على ضرورة الأخذ بنهج متعدد الأبعاد إزاء تحديات الهجرة الدولية عن طريق إنشاء شراكات تعزز الصلات بين الهجرة والتنمية البشرية.
    El tema central de la Presidencia de México fue " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida - responsabilidad compartida " . UN 9 - كان الموضوع المحوري خلال فترة تولي المكسيك رئاسة المنتدى هو " إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك، مسؤولية مشتركة " .
    México será pronto anfitrión de la cuarta reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, cuyo tema principal será " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: Prosperidad compartida, responsabilidad compartida " . UN 80 - وأضاف قائلا إن المكسيك ستستضيف عما قريب الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي سيكون موضوعه الرئيسي " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك، مسؤولية مشتركة " .
    La cuarta reunión del Foro, con el tema principal " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad compartida, responsabilidad compartida " , fue convocada por el Gobierno de México en Puerto Vallarta para los días 8 a 11 de noviembre de 2010. UN وعقدت حكومة المكسيك الاجتماع الرابع للمنتدى في بورتو فايارتا في الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكان موضوعه الرئيسي " شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة " .
    Teniendo en consideración el contexto internacional, las reflexiones contenidas en el Documento Conceptual sobre el tema central " Alianzas para la migración y el desarrollo humano: prosperidad y responsabilidad compartidas " , subrayaron la importancia de la cooperación entre todos los actores concernidos para atender los retos que plantea el vínculo migración - desarrollo a los países de origen, tránsito y destino. UN ومع أخذ السياق الدولي بعين الاعتبار، فإن الملاحظات الواردة في ورقة المفاهيم بشــأن الموضوع الرئيسي، ألا وهو الشراكات مــن أجــل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة، أبرزت أهمية تعاون جميع الأطراف المعنية لمواجهة التحديات التي تطرحها الصلة بين الهجرة والتنمية بالنسبة لبلدان المنشأ والمرور العابر والمقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد