ويكيبيديا

    "la misión civil internacional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة المدنية الدولية في
        
    • للبعثة المدنية الدولية في
        
    • البعثة المدنية الدولية إلى
        
    • البعثة المدنية الدولية الى
        
    • للبعثة المدنية الدولية الى
        
    • تضطلع به البعثة المدنية الدولية
        
    • هايتي والبعثة المدنية الدولية في
        
    Prueba de ello la constituyen la instalación ilegal de un presidente provisional y la expulsión de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ويشهد على ذلك ما تم من تنصيب رئيس مؤقت، على نحو غير شرعي، وطرد البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Los informes de la Misión Civil Internacional en Haití han constituido la fuente más directa para el conocimiento de la situación de los derechos humanos en el país. UN وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    Además, la Misión Civil Internacional en Haití contribuiría al fortalecimiento de las instituciones en particular de aquellas que tengan que ver con los derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تساهم البعثة المدنية الدولية في هايتي في تعزيز المؤسسات، لا سيما تلك المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    861. El 22 de octubre de 1994 había vuelto a Haití un grupo básico de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH). UN ٨٦١ - عاد الى هايتي في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ فريق أساسي تابع للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    4. Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN ٤ - تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    También sigue cooperando especialmente con la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), que supervisa el respeto de los derechos humanos por parte de la fuerza de la policía. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    En marzo de 1998 la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) convino en participar en las actividades del proyecto. UN ملاحظات: أنشطة المشروع التي وافقت على تنفيذها البعثة المدنية الدولية في هايتي اعتباراً من آذار/مارس 1998.
    Situación de la Misión Civil Internacional en Haití UN مركز البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para felicitar al Enviado Especial a Haití, Sr. Dante Caputo, así como a los capaces funcionarios de la Misión Civil Internacional en Haití por su valiosísima contribución para resolver la crisis. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة للثناء على المبعوث الخاص الى هايتي، السيد دانتي كابوتو، فضلا عن الموظفين اﻷكفاء في البعثة المدنية الدولية في هايتي، الذين قدموا اسهامات قيمة من أجل حل اﻷزمة.
    Profundamente preocupada por la multiplicación de los actos de violencia e intimidación contra el Gobierno de Haití, en particular el asesinato del Ministro de Justicia François Guy Malary, que han contribuido a la retirada de la Misión Civil Internacional en Haití, UN وإذ تشعر بقلق عميق إزاء تضاعف أعمال العنف والترويع المرتكبة ضد حكومة هايتي، لا سيما اغتيال فرانسوا غي مالاري، وزير العدل، تلك اﻷعمال التي أدت الى انسحاب البعثة المدنية الدولية في هايتي،
    INFORME DE la Misión Civil Internacional en HAITÍ UN تقرير البعثة المدنية الدولية في هايتي
    Los miembros de la Misión Civil Internacional en Haití fueron trasladados a Santo Domingo el 15 y 16 de octubre de 1993. UN ونقل أعضاء البعثة المدنية الدولية في هايتي إلى سانتو دومينغو في ١٥ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Por su resolución 48/278, de 8 de julio de 1994, la Asamblea General aprobó la prórroga del mandato de la Misión Civil Internacional en Haití por un año. UN ١٠٦ - وقد وافقت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢٧٨ المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، على تمديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي لمدة سنة واحدة.
    la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), operación conjunta de las Naciones Unidas y la OEA, supervisó aspectos importantes de la campaña electoral relacionados con los derechos humanos, tales como las libertades de palabra y de asociación. UN وقامت البعثة المدنية الدولية في هايتي، وهي عملية مشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، برصد الجوانب الهامة لحقوق اﻹنسان في الحملة الانتخابية، مثل حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    C. la Misión Civil Internacional en UN جيم- البعثة المدنية الدولية في هايتي ٩٢ - ٠٣ ١١
    Compartimos el carácter optimista de sus conclusiones, y es por ello que renovamos el apoyo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y felicitamos a los Secretarios Generales de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y de la OEA, César Gaviria, por sus gestiones. UN ولهذا نكرر اﻹعراب عن دعمنا للبعثة المدنية الدولية في هايتي ونهنئ اﻷمين العــام لﻷمــم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد سيسار غافيريا على أعمالهما.
    3. Expresa su apoyo pleno a la Misión Civil Internacional en Haití y confía en que el Gobierno de Haití seguirá prestando a la Misión su cooperación oportuna, completa y eficaz; UN ٣ - تعرب عن دعمها الكامل للبعثة المدنية الدولية في هايتي وعن ثقتها في أن حكومة هايتي ستواصل منحها تعاونها الكامل والفعال والمناسب من حيث التوقيت؛
    50. En estas difíciles circunstancias, la Misión Civil Internacional en Haití necesita más que nunca el apoyo de cada uno de los países miembros de la OEA y de las Naciones Unidas. UN ٥٠ - وفي هذا السياق الصعب، يعتبر تأييد كل بلد من البلدان اﻷعضاء في منظمة البلدان اﻷمريكية وفي اﻷمم المتحدة للبعثة المدنية الدولية في هايتي ضروريا أكثر من أي وقت مضى.
    Financiación de la Misión Civil Internacional en Haití UN تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي
    14. Desde el 15 de octubre de 1993, la Misión Civil Internacional en Haití, con excepción de un pequeño grupo central, ha suspendido sus operaciones en Haití. UN ١٤ - ومنذ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ، أوقفت البعثة المدنية الدولية الى هايتي عملياتها في هايتي.
    20. En resumen, las estimaciones de gastos de las Naciones Unidas para la Misión Civil Internacional en Haití correspondientes al período comprendido entre febrero y diciembre de 1993 se cifrarían en 13.183.500 dólares, frente a un total de créditos autorizados de 19.112.600 dólares. UN ٢٠ - وخلاصة القول، أن التكاليف التقديرية الواقعة على كاهل اﻷمم المتحدة بالنسبة للبعثة المدنية الدولية الى هايتي للفترة الممتدة من شباط/فبراير الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تبلغ ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار مقابل إذن الدخول بالتزام قدره ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار.
    El papel de la Misión Civil Internacional en Haití y de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH), que ayudaron a las autoridades haitianas a fortalecer la democracia, sigue siendo fundamental. UN والدور الذي تضطلع به البعثة المدنية الدولية وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في مساعدة سلطات هايتي على تعزيز الديمقراطية مازال حيويا.
    En estas circunstancias, es evidente que la acción continuada de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Haití (UNSMIH) y de la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) es esencial para fortalecer y consolidar el gobierno democrático y el respeto de los derechos humanos. UN وفي ظل هذه الظروف، من الواضح أن العمل المستمر من جانب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي يعتبر ضروريا في جهود تعزيز وتوطيد الحكم الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد