La Relatora Especial era miembro de la Misión de alto nivel. | UN | وكانت المقررة الخاصة عضوا في البعثة الرفيعة المستوى. |
En la misma resolución, el Consejo pidió a la Misión de alto nivel que informase al Consejo en su cuarto período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس من البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة. |
Informe de la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos | UN | تقرير البعثة الرفيعة المستوى عن حالة حقوق الإنسان في دارفور |
76. la Misión de alto nivel llega a la conclusión de que la situación de los derechos humanos en Darfur sigue siendo grave y las necesidades correspondientes, profundas. | UN | 76- تخلص البعثة رفيعة المستوى إلى أن حالة حقوق الإنسان في دارفور ما زالت خطرة، والاحتياجات الخاصة بها كبيرة. |
Por consiguiente, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNOMIL por un período de dos meses con miras a conceder a la Misión de alto nivel el tiempo suficiente para que realice su labor y me presente sus conclusiones. | UN | وعليه أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة شهرين ﻹعطاء مهلة للبعثة الرفيعة المستوى كي تضطلع بعملها وتقدم اليﱠ النتائج التي تخصص اليها. |
la Misión de alto nivel recibió el apoyo, y estuvo asistido y acompañado por un grupo de funcionarios designados por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وقد تلقت البعثة الرفيعة المستوى الدعم من فريق مُرافِق يتألف من موظفين عينتهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
En 2010, la Misión de alto nivel sobre prácticas institucionales también formuló recomendaciones en este ámbito. | UN | وفي عام 2010، أصدرت البعثة الرفيعة المستوى المعنية بممارسات العمل توصيات أيضا في هذا المجال. |
Se señaló además que la cuestión de Badme se había incluido en el mandato en razón de las dudas planteadas al respecto durante las conversaciones que mantuvo la Misión de alto nivel de la OUA con el Presidente de Eritrea. | UN | وأشارت أيضا إلى أن مسألة بادمه أدرجت في الصلاحيات بسبب الشكوك التي اكتنفت الموضوع أثناء المناقشات التي أجرتها البعثة الرفيعة المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مع رئيس إريتريا. |
1. Toma nota con pesar de que la Misión de alto nivel no pudo visitar Darfur; | UN | 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛ |
1. Toma nota con pesar de que la Misión de alto nivel no pudo visitar Darfur; | UN | 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛ |
44. En las sesiones 10ª y 11ª, celebradas el 16 de marzo de 2007, durante el diálogo interactivo subsiguiente, formularon declaraciones e hicieron preguntas a los miembros de la Misión de alto nivel: | UN | 44- وفي الجلستين العاشرة والحادية عشرة، المعقودتين في 16 آذار/مارس 2007، وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على أعضاء البعثة الرفيعة المستوى: |
45. También en la 11ª sesión, los miembros de la Misión de alto nivel respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales. | UN | 45- وفي الجلسة 11 أيضاً، أجاب أعضاء البعثة الرفيعة المستوى على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
Informe de la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur, de conformidad con la decisión S-4/101 del Consejo de Derechos Humanos | UN | تقرير البعثة الرفيعة المستوى عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان دإ-4/101 |
En su resolución 4/8, el Consejo tomó nota del informe de la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
En su resolución 4/8, el Consejo tomó nota del informe de la Misión de alto nivel sobre la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
c) Pidió a la Misión de alto nivel que presentara un informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. | UN | (ج) طلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الرابعة. |
6. Pide a la Misión de alto nivel que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. " | UN | " 6- يطلب إلى البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " . |
El Consejo tendrá ante sí el informe de la Misión de alto nivel (A/HRC/4/80). | UN | وسيُعرض على المجلس تقرير البعثة الرفيعة المستوى (A/HRC/4/80). |
6. Pide a la Misión de alto nivel que informe al Consejo en su cuarto período de sesiones. " | UN | " 6- يطلب إلى البعثة رفيعة المستوى أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الرابعة " . |
5. Pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen toda la asistencia administrativa, técnica y logística necesaria para permitir que la Misión de alto nivel cumpla su mandato con prontitud y eficiencia, en coordinación con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y también pide a este último que celebre las consultas pertinentes con el país en cuestión; | UN | " 5- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة رفيعة المستوى من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة، وبالتنسيق مع رئيس مجلس حقوق الإنسان، ويطلب أيضاً إلى رئيس المجلس أن يتشاور بحسب الاقتضاء مع البلد المعني؛ |
43. Estados contribuyentes netos. De conformidad con la decisión 91/29 del Consejo de Administración, de 25 de junio de 1991, y como resultado de la Misión de alto nivel de 1991, hubo un marcado aumento de las peticiones de apoyo del PNUD a las actividades multisectoriales a nivel de políticas, como la planificación y reforma de la administración pública. | UN | ٤٣ - مركز المتبرع الصافي - وفقا لمقرر مجلس الادارة ٩١/٢٩ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، وكمتابعة للبعثة الرفيعة المستوى التي أوفدت في عام ١٩٩١، كانت هناك زيادة ملحوظة في طلبات المساعدة المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل دعم اﻷنشطة التي يضطلع بها على مستوى السياسة العامة والمتعلقة بقطاعات متعددة، مثل التخطيط واصلاح الخدمة العامة. |
El PNUMA informó a la Secretaría de los resultados de la Misión de alto nivel. | UN | 48 - أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة بنتائج البعثة عالية المستوى. |