ويكيبيديا

    "la misión de buenos oficios del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين
        
    • بعثة المساعي الحميدة للأمين
        
    • مهمة المساعي الحميدة للأمين
        
    • المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين
        
    • مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين
        
    • مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين
        
    • لمهمة المساعي الحميدة للأمين
        
    • للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين
        
    • بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين
        
    • جهود المساعي الحميدة للأمين
        
    Simplemente, desearíamos hacer constar que Turquía continuó prestando un apoyo activo a la misión de buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ونود ببساطة أن نقرر أن تركيا واصلت تقديم دعمها النشط لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Instando a todas las partes a que den cumplimiento a los compromisos que han contraído con arreglo a los acuerdos mencionados anteriormente, en particular los compromisos relacionados con la seguridad regional, y reiterando su pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General en la región, UN " وإذ يحث جميع اﻷطراف على التقيد بتعهداتهم بموجب تلك الاتفاقات، بما في ذلك بصفة خاصة الالتزامات المتصلة باﻷمن الاقليمي، وإذ يكرر الاعراب عن دعمه التام لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في المنطقة،
    En Asia, la misión de buenos oficios del Secretario General nos ha permitido seguir de cerca la situación en Myanmar. UN وفي آسيا، جعلت بعثة المساعي الحميدة للأمين العام في إمكاننا أن نتابع عن كثب الحالة في ميانمار.
    También apoyamos la misión de buenos oficios del Secretario General y sus esfuerzos por iniciar una nueva fase de conversaciones. UN وإننا نؤيد أيضا بعثة المساعي الحميدة للأمين العام وجهوده الرامية إلى بداية مرحلة جديدة من المحادثات.
    De conformidad con su política exterior, continuará cooperando con la misión de buenos oficios del Secretario General y con el Consejo de Derechos Humanos con sinceridad y buena voluntad. UN وتمشيا مع سياستها الخارجية، ستواصل التعاون مع مهمة المساعي الحميدة للأمين العام ومع مجلس حقوق الإنسان بإخلاص وحسن نية.
    La UNFICYP también presta amplia asistencia a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وستقدم القوة أيضا مساعدة شاملة لجهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    5. Reitera su firme apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General a fin de ayudar a las partes en el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland); UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام بقصد مساعدة الطرفين في الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    5. Reitera su firme apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General a fin de ayudar a las partes en el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland); UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام بقصد مساعدة الطرفين في الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    5. Reitera su firme apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General a fin de ayudar a las partes en el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland); UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام بقصد مساعدة الطرفين في الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    5. Reitera su firme apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General a fin de ayudar a las partes en el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland); UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام بقصد مساعدة الطرفين في الامتثال لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    5. Reitera su firme apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General a fin de ayudar a las partes en el cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland); UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها الراسخ لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام بقصد مساعدة الطرفين في الامتثال لماطلبته الجمعية العامة في قراراتها بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    También manifestamos nuestro apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN ونؤيد أيضا بعثة المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة.
    La no obtención del producto se debió a que la asistencia se prestó a través de la misión de buenos oficios del Secretario General UN نتج عدم إنجاز الناتج عن واقعة أن المساعدة قد جرى تقديمها عن طريق بعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    En ese sentido, Turquía sigue comprometida con la labor encaminada a lograr una solución general al problema de Chipre en el marco de la misión de buenos oficios del Secretario General y sobre la base de su plan de arreglo, y Turquía espera sinceramente que en 2006 se alcance un acuerdo de solución general. UN وفي هذا الصدد، تبقى تركيا ملتزمة بالجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة واستنادا إلى خطة التسوية التي طرحها الأمين العام.
    El Relator Especial tiene palabras de elogio para la importante labor del Secretario General Adjunto, dentro del marco de la misión de " buenos oficios " del Secretario General. UN ويشيد المقرر الخاص بالعمل الهام الذي قام به وكيل الأمين العام في سياق بعثة " المساعي الحميدة " للأمين العام.
    En cualquier caso, está claro que esta sugerencia rebasa el ámbito de la misión de buenos oficios del Secretario General y contraviene directamente las resoluciones del Consejo de Seguridad y el derecho internacional. UN وهذا الاقتراح يخرج، في جميع الأحوال، عن نطاق مهمة المساعي الحميدة للأمين العام، كما أنه يعتبر إخلالا مباشرا بقرارات مجلس الأمن والتعاون الدولي.
    2. Desde 1999, la misión de buenos oficios del Secretario General ha llevado adelante la última ronda de esfuerzos para llegar a una solución general para la reunificación de la isla. UN 2- إن آخر جولة من الجهود المبذولة للتوصل إلى توصية شاملة لتوحيد الجزيرة جرت في إطار مهمة المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة منذ عام 1999.
    El componente de personal militar también continuará prestando apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وسيواصل العنصر العسكري أيضا دعم المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام.
    Manifestaciones de la República Argentina sobre los últimos desarrollos relacionados con la Cuestión Malvinas, incluyendo la misión de buenos oficios del Secretario General UN بيان جمهورية الأرجنتين بشأن آخر التطورات المتعلقة بمسألة مالفيناس، بما في ذلك مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام
    57. El Japón apoya la misión de buenos oficios del Secretario General y la labor de su Consejero Especial e invita al Gobierno de Myanmar a brindar su plena cooperación a las Naciones Unidas. UN 57 - وقال إن بلده يؤيد مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، والجهود التي يبذلها مستشاره الخاص، ويدعو حكومة ميانمار إلى التعاون التام مع منظمة الأمم المتحدة.
    Atendiendo a todos los factores anteriores, es imperativo que la misión de buenos oficios del Secretario General mantenga en 2005 la capacidad y disponibilidad para volver a intervenir en Chipre en las fechas y condiciones necesarias y con la mínima antelación posible. UN وتلاقي العوامل المذكورة آنفا يحتم أن تظل لمهمة المساعي الحميدة للأمين العام القدرة والأُهبة خلال عام 2005 للقيام من جديد بدور في قبرص حسب الاقتضاء وبأقصر مهلة ممكنة.
    Los principales países interesados expresaron también preocupación, en diversos grados, acerca de la situación de Myanmar; apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General, y agradecimiento a los esfuerzos del Asesor Especial, sobre la base de los principios mencionados. UN وأعربت البلدان المعنية الرئيسية أيضا عن قلقها، بدرجات متفاوتة، إزاء الحالة في ميانمار وعن تأييدها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام وتقديرها للجهود التي يبذلها المستشار الخاص بناء على المبادئ المبينة أعلاه.
    Su delegación apoya plenamente la misión de buenos oficios del Secretario General, representado por el Sr. Gambari, y propugna un papel más amplio de las Naciones Unidas en la cuestión de Myanmar, a fin de promover la reconciliación y democratización nacional. UN ووفده يؤيد تماماً بعثة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام ممثلاً بالسيد غمباري، والتي تقترن بدور أوسع للأمم المتحدة في قضية ميانمار بغية تعزيز المصالحة الوطنية والتحول إلى الديمقراطية.
    El componente de personal militar también continuará prestando apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General. UN وسيواصل العنصر العسكري أيضا دعم جهود المساعي الحميدة للأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد