la misión de evaluación comunicó que ambas partes parecen estar dispuestas a celebrar conversaciones si se puede establecer el marco apropiado. | UN | وأفادت بعثة التقييم أن كلا الجانبين يبدوان على استعداد لبدء المناقشات بينهما إذا أمكن العثور على الإطار المناسب. |
A tal efecto, se propone el modo de proceder indicado a continuación, teniendo en cuenta las conclusiones de la misión de evaluación. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية نقترح اتباع سبيل العمل الوارد أدناه، مع الأخذ في الحسبان النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم: |
la misión de evaluación de 2009, al igual que la misión de 2008, determinó que el PNUD interpretaba su mandato con extrema cautela. | UN | ورأت بعثة التقييم لعام 2009، كما سبق أن رأت بعثة التقييم لعام 2008، أن البرنامج الإنمائي يفسّر ولايته بحرص بالغ. |
Todos los interlocutores declararon a la misión de evaluación técnica que esa medida era esencial para prevenir la deserción y la desintegración de las fuerzas. | UN | وقد أوضح كل المتحاورين مع بعثة التقييم أن مثل هذا التدبير سيكون لازما للحيلولة دون الهروب من الخدمة وتفكك تلك القوات. |
El Centro centraliza la coordinación de todos los elementos, que han sido definidos por la misión de evaluación de necesidades. | UN | ويعمل المركز كجهة محورية لتنسيق جميع العناصر التي تحددها بعثة تقييم الاحتياجات. |
El informe de la misión de evaluación se acaba de finalizar y de enviar a todos los países visitados y a todas las entidades que participaron en dicha misión. | UN | وتقرير بعثة التقييم تمت صياغته توا وأحيل إﻷى جميع البلدان التي تمت زيارتها وجميع الكيانات التي اشتركت في البعثة. |
La República Islámica del Irán espera con interés el informe de la misión de evaluación que las Naciones Unidas han enviado a Teherán con ese fin. | UN | ويتطلع بلده إلى تلقي تقرير بعثة التقييم التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى طهران لهذه الغاية. |
A continuación se resumen las observaciones y los resultados de la misión de evaluación relativos a los objetivos y actividades de ese proyecto: | UN | ويرد أدناه موجز للملاحظات والاستنتاجات التي قدمتها بعثة التقييم فيما يتصل باﻷهداف واﻷنشطة الرئيسية للمشروع. |
la misión de evaluación concluyó que el proyecto había cumplido sus objetivos con un alto nivel de efectividad/costo. | UN | وقد خلصت بعثة التقييم إلى نتيجة مفادها أن المشروع قد أنجز أهدافه بمستوى مرتفع من فعالية التكاليف. |
En la presente adición al informe del Alto Comisionado se incluyen las conclusiones y recomendaciones de la misión de evaluación del Sr. Martin, que aún se están estudiando. | UN | وتبيﱢن هذه اﻹضافة إلى تقرير المفوض السامي النتائج والتوصيات التي خلصت إليها بعثة التقييم التي اضطلع بها السيد مارتن والتي لا تزال قيد النظر. |
En la presente adición al informe del Alto Comisionado se incluyen las conclusiones y recomendaciones de la misión de evaluación del Sr. Martin, que aún se están estudiando. | UN | وتبيﱢن هذه اﻹضافة إلى تقرير المفوض السامي النتائج والتوصيات التي خلصت إليها بعثة التقييم التي اضطلع بها السيد مارتن والتي لا تزال قيد النظر. |
Sin embargo, hacia el final del período que abarca el presente informe, el Gobierno del Sudán no había convenido sobre una fecha para la misión de evaluación. | UN | بيد أنه حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير لم تكن حكومة السودان قد وافقت على تحديد موعد لقيام بعثة التقييم. |
Aguardamos la visita de la misión de evaluación prevista, según esperamos, para fines de este mes. | UN | ونحن نتطلع إلى زيارة بعثة التقييم المقررة، كما نأمل، في نهاية هذا الشهر. |
La plantilla revisada de la Oficina tiene en cuenta las recomendaciones de la misión de evaluación del Departamento de Información Pública. | UN | وقد روعيت في الملاك المنقح للمكتب توصيات بعثة التقييم التي أوفدتها إدارة شؤون الإعلام. |
Además, el Consejo subraya la importancia de seguir actuando para mejorar la eficacia de la Misión mediante la aplicación cabal de las recomendaciones de la misión de evaluación. | UN | ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام بعمل مستمر لتحسين فعالية البعثة من خلال التنفيذ الكامل لتوصيات بعثة التقييم. |
la misión de evaluación, que cumplió su labor en 2000, se reunió con el Secretario General y discutió con él las observaciones, conclusiones y recomendaciones de su informe. | UN | وقال إن بعثة التقييم التي قامت بعملها في عام 2000 التقت مع الأمين العام للرابطة وناقشت معه نتائج وتوصيات تقريرها. |
la misión de evaluación se encargará, entre otras cosas, de resolver ese asunto. | UN | وستنظر بعثة التقييم في جملة أمور منها هذه المسألة. |
Informe de la misión de evaluación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) encargada de investigar las denuncias de participación de la Fuerza Internacional de Policía en la trata de mujeres y niñas | UN | تقرير بعثة التقييم المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك عن قوة الشرطة الدولية ومسألة الاتجار |
Reafirmó que la labor sobre la misión de evaluación se había emprendido como parte del mandato de la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد من جديد أن عمل بعثة التقييم قد جرى في إطار ولاية المجلس التنفيذي. |
Asimismo, el FNUAP participó en la misión de evaluación del primer proyecto de población del Banco Mundial en Etiopía. | UN | وشارك الصندوق أيضا في بعثة تقييم للمشروع السكاني اﻷول للبنك الدولي في اثيوبيا. |
El Ministro de Justicia indicó a la misión de evaluación que la resolución de las cuestiones que afectaban a la tierra era prioritaria para el Gobierno. | UN | وقد أوضح وزير العدل لبعثة التقييم أن معالجة المسائل المتصلة بالأراضي يندرج ضمن أولويات الحكومة. |
Se ha proporcionado orientación a otros organismos de las Naciones Unidas y asociados internacionales que han coincidido en que las condiciones de seguridad no permitían terminar las labores técnicas relativas a la misión de evaluación Conjunta de Darfur | UN | وقُدم الإرشاد لغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الذين وافقوا على أن الظروف الأمنية لا تسمح بالانتهاء من الأعمال الفنية المتعلقة ببعثة التقييم المشتركة إلى دارفور |
En noviembre de 1998 se llevó a cabo la misión de evaluación integrada por funcionarios de la UNCTAD y tres expertos internacionales. | UN | وتم القيام ببعثة تقييم تألفت من مسؤولين في الأونكتاد ومن ثلاثة خبراء دوليين في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
A juicio de la misión de evaluación, esas recomendaciones deberían ponerse en práctica con la supervisión de la UNOMIG, lo que deberá fortalecer la capacidad de la Misión para desempeñar su mandato. | UN | وترى لجنة التقييم الأمني أن التوصيات ينبغي أن تنفذ تحت إشراف بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وإنها ستؤدي إلى تعزيز قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها. |
Noruega y Alemania prometieron apoyar el proyecto, derivado de la misión de evaluación Técnica llevada a cabo por los Estados Unidos y Noruega. | UN | وأبدت النرويج وألمانيا التزامهما بدعم المشروع الذي انبثق عن بعثة للتقييم التقني اضطلعت بها الولايات المتحدة والنرويج. |
Los representantes abjasios también manifestaron su apoyo en general a las decisiones de Yalta de 2001, así como a las recomendaciones tanto de la misión de evaluación conjunta como de la misión de evaluación de la seguridad. | UN | كما أعرب الممثلون الأبخازيون عن تأييدهم بوجه عام لمقررات يالطا لعام 2001، ولتوصيات كل من بعثة التقييم المشتركة وبعثة التقييم الأمني. |
Viajó a las provincias de Taiz y Lahej como parte de la misión de evaluación interinstitucional que tuvo lugar del 13 al 15 de junio de 1994. | UN | وسافر الى محافظتي تعز ولحج كجزء من بعثة التقدير المشتركة بين الوكالات وذلك في الفترة من ١٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Sobre la base de las recomendaciones de la misión de evaluación de las necesidades, habría en la Sección de Justicia 35 asesores y capacitadores, en la Sección de Policía 34 asesores y en la Sección de Derechos Humanos 31 asesores y capacitadores. | UN | وعلى أساس توصيات بعثة تقدير الاحتياجات سيضم فرع العدالة ٣٥ مستشارا ومدربا، ويضم قسم الشرطة ٣٤ مستشارا وسيضم قسم حقوق اﻹنسان ٣١ مستشارا ومدربا. |
El Grupo de Estados interesados celebró asimismo cinco reuniones en donde se le informó acerca de la aplicación del proyecto de recogida de armas en Nguigimi (Níger); las misiones de determinación de los hechos llevadas a cabo por la Naciones Unidas en Kenya, Sri Lanka y Papua Nueva Guinea; y la misión de evaluación en materia de desarme de Sierra Leona. | UN | وعقد الفريق أيضا خمسة اجتماعات قُدمت له فيها إحاطات بشأن: تنفيذ مشروع جمع الأسلحة من نغوجيمي، بالنيجر؛ وبعثات الأمم المتحدة لتقصي الحقائق الموفدة إلى بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وكينيا؛ وبعثة تقييم عملية نزع السلاح الموفدة إلى سيراليون. |