ويكيبيديا

    "la misión de los estados unidos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعثة الولايات المتحدة
        
    • ببعثة الولايات المتحدة
        
    • البعثة الدائمة للولايات المتحدة
        
    • وبعثة الولايات المتحدة
        
    • للبعثة الدائمة للولايات المتحدة
        
    • تهدي بعثة الولايات
        
    • لبعثة الوﻻيات المتحدة
        
    Recordó casos concretos en que habían rechazado, normalmente por teléfono, las solicitudes de viaje presentadas por escrito por la Misión de Cuba ante la Misión de los Estados Unidos de América. UN وأشار إلى حالات محددة لرفض الطلبات المقدمة خطيا من البعثة الكوبية إلى بعثة الولايات المتحدة للحصول على تصاريح بالسفر، وغالبا ما يصل الرفض عن طريق الهاتف.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterar a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها.
    la Misión de los Estados Unidos de América agradecería que usted hiciera distribuir la lista como documento del Consejo de Seguridad. UN وتكون بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ممتنة لو تكرمتم بتعميم القائمة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Explicó que sólo se había informado a la Misión de los Estados Unidos de esos casos un día antes de la reunión. UN وأوضح أن بعثة الولايات المتحدة لم تُخطر بهذه الحالات إلا قبل الاجتماع بيوم واحد.
    Carta de fecha 21 de febrero de 2001 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el país anfitrión de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المفوض لشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    La Misión de Cuba ha venido informando oportunamente a la Misión de los Estados Unidos de todos estos incidentes. UN وقد بلّغت بعثة كوبا بعثة الولايات المتحدة في حينها عن جميع هذه الحوادث.
    Nota verbal de fecha 26 de agosto de 1996 dirigida a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas por la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تشير الى الحادث الذي وقع في مطار ج.
    La Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وتود أن تحيطها علما بما يلي.
    Así, la Misión de los Estados Unidos de América y las autoridades de la Ciudad de Nueva York han podido comprobar que ha disminuido el número de multas impuestas a los vehículos diplomáticos. UN ونتيجة لذلك، تمكنت بعثة الولايات المتحدة وسلطات مدينة نيويورك من ملاحظة حدوث انخفاض في عدد مخالفات وقوف السيارات المسجلة بحق السيارات الدبلوماسية.
    Por último, la Federación de Rusia agradece las medidas adoptadas por la Misión de los Estados Unidos de América para tratar de resolver el problema, y ofrece su cooperación para restablecer un clima de normalidad basado en el respeto mutuo. UN واختتم كلمته قائلا إنه ممتن لﻹجراءات التي اتخذتها بعثة الولايات المتحدة في محاولة لحل المشكلة وأعرب عن استعداده للتعاون في استعادة المناخ الطبيعي على أساس من الثقة المتبادلة.
    Nota verbal de fecha 9 de marzo de 2000 dirigida a la Misión Permanente de Cuba por la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفويـــــة مؤرخة 9 آذار/مارس 2000 موجهة إلى البعثــــة الدائمة لكوبا من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    La decisión adoptada por la Misión de los Estados Unidos de publicar esa declaración en relación con este tema del programa de la Asamblea General únicamente puede interpretarse como un intento de impugnar la legitimidad del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن قرار بعثة الولايات المتحدة بنشر البيان في إطار هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة لا يمكن تفسيره إلا كمحاولة للتشكيك في شرعية حركة بلدان عدم الانحياز.
    Nota verbal de fecha 10 de enero de 2002 de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Examen de una carta de la Misión Permanente de Cuba relativa a una orden de embargo de las cuentas bancarias de la Misión Permanente y de una carta de la Misión de los Estados Unidos de América, en respuesta a la anterior UN أدلى الرئيس ببيان. النظر في رسالة موجهة من البعثة الدائمة لكوبا بشأن أمر بمصادرة حساباتها المصرفية ورسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ردا عليها
    La Misión Permanente de Cuba y otros miembros del Comité son perfectamente conscientes del compromiso de la Misión de los Estados Unidos de no obstaculizar los viajes para asistir a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN والبعثة الدائمة لكوبا وغيرها من أعضاء اللجنة يدركون جيدا التزام بعثة الولايات المتحدة بعدم عرقلة السفر لحضور اجتماعات رسمية للأمم المتحدة.
    la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarles de lo siguiente. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي.
    Por otra parte, la Misión de los Estados Unidos de América está dispuesta a examinar, en el momento que se considere oportuno, la aplicación del Programa con las delegaciones interesadas en una reunión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعثة الولايات المتحدة على استعداد لأن تقوم مستقبلا في أي موعد مناسب باستعراض تنفيذ البرنامج مع الوفود التي يهمها الأمر في أثناء إحدى جلسات لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    En el sitio de la Misión de los Estados Unidos de América en la Web se incluyó una versión actualizada del programa de trabajo del Consejo, además de todas las declaraciones hechas a la prensa. UN ويضم موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة على الإنترنت نسخة مستكملة من برنامج عمل المجلس وجميع البيانات التي تم الإدلاء بها إلى الصحافة.
    A/AC.154/352 Carta de fecha 30 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para asuntos relacionados con el país anfitrión de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN A/AC.154/352 رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى الرئيس من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 24 de junio de 2011 dirigida al Presidente del Comité por la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 حزيران/يونيه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة
    La Misión de Cuba volvió a rechazar la actitud injustificable y arbitraria adoptada por las autoridades del país anfitrión y por la Misión de los Estados Unidos de América en relación con las solicitudes de viaje presentadas por Cuba. UN وقال إن البعثة الكوبية ترفض مرة أخرى الموقف غير المبرر والتعسفي الذي تتخذه سلطات البلد المضيف وبعثة الولايات المتحدة إزاء الطلبات الكوبية للحصول على تصاريح السفر.
    A/AC.154/325 Carta de fecha 28 de diciembre de 1998 dirigida al Subsecretario General de Asuntos Jurídicos por el Ministro Consejero de Asuntos relacionados con el País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN A/AC.154/325 رسالة مؤرخة ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية من الوزير المستشار في شؤون البلد المضيف للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد