ويكيبيديا

    "la misión permanente de observación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبعثة المراقبة الدائمة
        
    • البعثة المراقبة الدائمة
        
    • بعثة المراقبة الدائمة
        
    • بعثة المراقب الدائم
        
    • المراقب الدائم لبعثة
        
    • والبعثة المراقبة الدائمة
        
    • وبعثة المراقبة الدائمة
        
    • لبعثة المراقبة الدائمة
        
    por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN باﻷعمال المؤقت للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 27 de agosto de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالوكالة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    Somos la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN إننا وفد البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، وأنا الممثل الدائـــم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    Sra. Somaia S. Barghouti, Representante de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Comunicación enviada a la Misión Permanente de Observación de Palestina UN الرسالة الموجهة إلى بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين
    Asistió también la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN واشتركت في المؤتمر كذلك بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة.
    Simposio “Paz en la Tierra” (organizado por la Misión Permanente de Observación de la Santa Sede) UN ندوة عن " السلام في الأرض " (ينظمها المراقب الدائم لبعثة الكرسي الرسولي)
    Tomando nota también de las reuniones de trabajo de la Secretaría General y de la Misión Permanente de Observación de la OCI en Ginebra con los funcionarios de la Comisión Europea, UN وإذ يأخذ علما باجتماعات العمل التي عقدتها الأمانة العامة والبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف ومسؤولي المفوضية الأوروبية،
    De conformidad con la decisión adoptada en la 4474ª sesión, el Presidente , de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. UN ووفقا للقرار الذي اتخذ خلال الجلسة 4474، دعا الرئيس، طبقا للنظام الداخلي وجريا على الممارسة المتبعة في هذه الصدد، القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة.
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختـــان 3 حزيران/يونيه 2008 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالإعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Quincuagésimo séptimo año Cartas idénticas de fecha 15 de febrero de 2002 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 15 شباط/فبراير 2002 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas de fecha 20 de febrero de 2002 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 20 شباط/فبراير 2002 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة
    Doy ahora la palabra al jefe de la delegación de la Misión Permanente de Observación de Palestina, Sr. Farouk Kaddoumi. UN أعطي الكلمة الآن لرئيس البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، السيد فاروق القدومي.
    En la Sede de las Naciones Unidas se realizará una exposición o un acto cultural sobre Palestina, que se organizará en cooperación con la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. UN وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة.
    La Misión ha seguido en contacto con la Misión Permanente de Observación de Palestina y ha disfrutado del apoyo y la cooperación de la Autoridad Palestina. UN وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها.
    También se reunió con los respectivos embajadores que encabezan la Misión Permanente de Observación de Palestina y la delegación permanente de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما التقى بالسفير الذي يرأس كل من بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين والوفد الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Es un motivo de preocupación para todos nosotros que la Misión Permanente de Observación de la OCI haya continuado funcionando en Nueva York durante más de 20 años sin haber sido reconocida oficialmente por el Gobierno anfitrión. UN ومن بواعث قلقنا جميعا أن بعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي تعمل في نيويورك منذ أكثر من عشرين عاما دون أن تحصل على اعتراف رسمي من قبل البلد المضيف.
    B. Nota verbal de fecha 2 de marzo de 2000 dirigida a la secretaría por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN باء - مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى أمانة اللجنة من بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Secretaría por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas UN من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة
    En ese sentido, se consultó a la Misión Permanente de Observación de la Unión Africana en Nueva York, que participó en las reuniones del Grupo. UN وفي هذا الصدد، استُشيرت بعثة المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في نيويورك بشأن اجتماعات الفريق وشاركت فيها.
    Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada " Palestine: Reflections of Resilience and Hope " . UN وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، قام المراقب الدائم لبعثة فلسطين بتقديم عرض تحت رعاية اللجنة بعنوان " فلسطين: انعكاسات للتكيف والأمل " ، إضافة إلى اجتماع رسمي عقدته اللجنة وأنشطة أخرى.
    Tomando nota asimismo de las reuniones de trabajo que la Secretaría General y la Misión Permanente de Observación de la Organización de la Conferencia Islámica celebraron en Ginebra con funcionarios de la Comisión Europea, UN وإذ يأخذ علما كذلك باجتماعات العمل التي عقدتها الأمانة العامة والبعثة المراقبة الدائمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف ومسئولي المفوضية الأوروبية:
    Apoyo a los candidatos de Estados miembros de la OCI y a la Misión Permanente de Observación de la OCI: UN دعم مرشحي الدول الأعضاء في المنظمة وبعثة المراقبة الدائمة للمنظمة
    Cartas idénticas de fecha 16 de marzo de 2010 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión Permanente de Observación de Palestina UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 16 آذار/مارس 2010 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من القائمة بالأعمال بالنيابة لبعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد