ويكيبيديا

    "la misión propone" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقترح البعثة
        
    • وتقترح البعثة
        
    • البعثة تقترح
        
    • اقترحت البعثة
        
    Al mismo tiempo, con respecto al personal de contratación internacional, la Misión propone crear 22 plazas y reducir 31. UN وفي الوقت نفسه، في ما يتعلق بالموظفين الدوليين، تقترح البعثة إنشاء 22 وظيفة وتخفيض 31 وظيفة.
    En cuanto al cuadro del Servicio Móvil, la Misión propone una reducción de dos puestos, con lo que el total de puestos ascendería a 16. UN وفيما يتعلق بفئة الخدمة الميدانية تقترح البعثة تخفيض عدد الوظائف بوظيفتين من ما مجموعه 16 وظيفة.
    Por consiguiente, la Misión propone crear un puesto adicional del cuadro del Servicio Móvil para que realice las funciones de auxiliar de disposición de bienes. UN ولذلك، تقترح البعثة وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للتصرف في الممتلكات.
    la Misión propone que los dispositivos reforzados en materia de tráfico de estupefacientes y blanqueo de dinero se apliquen también a los asuntos relacionados con el proxenetismo. UN وتقترح البعثة توسيع نطاق الأحكام المعززة القائمة في مجال الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال لتشمل أنشطة القوادة.
    la Misión propone una serie de mejoras en materia de seguridad relacionadas con la infraestructura de las instalaciones. UN وتقترح البعثة عددا من التحسينات الأمنية تتعلق بالهياكل المادية الأساسية لأماكن العمل.
    Con respecto al personal de contratación nacional, la Comisión Consultiva observa que la Misión propone crear 19 plazas y reducir 61. UN 196 - وفي ما يتعلق بالموظفين الوطنيين، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تقترح إنشاء 19 وظيفة مقابل تخفيض 61 وظيفة.
    De manera similar, la Misión propone llevar a cabo una amplia reestructuración de su componente sustantivo con el fin de responder al cambiante entorno. UN وبالمثل، تقترح البعثة إجراء عملية إعادة هيكلة موسعة داخل مكونها الفني بهدف الاستجابة لتغير البيئة.
    la Misión propone la siguiente racionalización de su estructura para el período 2005/2006: UN تقترح البعثة الإجراءات الإضافية التالية لتبسيط هيكلها في الفترة 2005/2006:
    la Misión propone trasladar la función de viajes de la Sección de Servicios Generales a la Sección de Personal. UN 12 - تقترح البعثة تحويل مهام السفر من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين.
    En 2009/2010, la Misión propone que se fortalezca la Sección de Aviación, en consonancia con el manual de aviación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 82 - خلال الفترة 2009/2010، تقترح البعثة تعزيز قسم الطيران وفقا لدليل الطيران الخاص بإدارة عمليات حفظ السلام.
    la Misión propone la contratación externa de las funciones no esenciales de la guardia, con lo cual se dependería menos del personal de contratación nacional para mantener la seguridad de los locales de la UNMIS. UN تقترح البعثة الاستعانة بمصادر خارجية لتولي المهام غير الأساسية المنوطة بقوة الحرس، للتخفيف من مستوى التعويل على الموظفين الوطنيين في مجال حفظ أمن مباني البعثة.
    Como se ha mencionado anteriormente, la Misión propone transferir un puesto del Servicio Móvil de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN 24 - كما ذُكر آنفا، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Además, la Misión propone transferir un puesto nacional de servicios generales de la Sección de Aviación de la División de Apoyo a la Misión bajo el componente de apoyo a la Oficina de Enlace de Tinduf. UN 26 - وعلاوة على ذلك، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الوطنية العامة من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، في إطار عنصر الدعم إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Para poder supervisar y gestionar adecuadamente cada Dependencia, la Misión propone reclasificar dos puestos de Auxiliar de Transportes, del Servicio Móvil, a dos puestos de Oficial de Transportes, del Servicio Móvil. UN وبغية الإشراف على كل وحدة من الوحدات وإدارتها بشكل سليم، تقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لمساعدَين لشؤون النقل إلى وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظفَي نقل.
    A fin de aumentar la seguridad de los vuelos y reducir los riesgos operacionales, la Misión propone la reasignación de ese puesto. UN وبغية زيادة سلامة الطيران وتقليل المخاطر التشغيلية الناجمة عن الأحوال الجوية السيئة، تقترح البعثة إعادة انتداب هذه الوظيفة.
    Por consiguiente, la Misión propone que se centre principalmente la atención en iniciativas que fortalezcan la capacidad de las comunidades y de los sectores vulnerables de la población para dar a conocer sus necesidades y defender sus derechos en forma constructiva, inclusiva y participativa. UN لذا، تقترح البعثة إيلاء الاهتمام بالدرجة الأولى للمبادرات التي تعزز قدرة المجتمعات المحلية والقطاعات الضعيفة من السكان على الدفاع عن احتياجاتها وحقوقها بطريقة بناءة وشاملة وتشاركية.
    la Misión propone sustituir 15 computadoras de mesa y 4 impresoras en red. UN وتقترح البعثة استبدال 15 حاسوبا مكتبيا 4 طابعات شبكية.
    la Misión propone la conversión de 170 contratistas individuales encargados de funciones que se necesitan de manera continua. UN وتقترح البعثة تحويل 170 من فرادى المتعاقدين الذين يقومون بمهام مطلوبة بصفة مستمرة.
    la Misión propone que se adquieran 147 instalaciones prefabricadas, equipo adicional de defensa de campaña para el aseguramiento de las bases de operaciones y 14 generadores. UN وتقترح البعثة اقتناء 147 من المنشآت الجاهزة، ومعدات دفاع ميداني إضافية لتأمين المواقع، و 14 مولّدا كهربائيا.
    A este respecto, la Misión propone que se designen tres expertos, uno jurídico, otro militar y otro administrativo, sumamente calificados y con una gran experiencia en sus campos respectivos, para ayudar al Representante Especial del Secretario General en su cometido. UN وتقترح البعثة في هذا الصدد، تعيين ثلاثة خبراء - خبير قضائي، وخبير عسكري، وخبير إداري، تتوفر لديهم كفاءة عالية وخبرة واسعة في هذه الميادين المختلفة، وذلك بغية مساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام في مهمته.
    La Comisión Consultiva observa que la Misión propone un gran número de redistribuciones de personal, cambios de denominaciones de puestos y diversos cambios a su estructura organizacional; además, parece hacer dichos ajustes con mayor frecuencia que otras misiones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تقترح إعادة نشر عدد كبير من الأفراد وإحداث تغييرات كثيرة في ألقاب الوظائف وتغييرات مختلفة في هيكلها التنظيمي، وأنها تقوم بتلك التعديلات فيما يبدو بتواتر أعلى منها في البعثات الأخرى.
    En el presente informe la Misión propone importantes iniciativas en lo referente al aumento de la eficiencia del componente de apoyo. UN في هذا التقرير اقترحت البعثة مبادرات ملموسة لتحقيق مكتسبات الكفاءة في عنصر الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد