El segundo día la Misión visitó Kubatly, Fizuli y Agdam. | UN | وفي اليوم التالي، زارت البعثة كوبتلي وفيضولي واغدام. |
En Dili, la Misión visitó el sitio en que había ocurrido la matanza de Santa Cruz y depositó ofrendas florales para conmemorar el noveno aniversario de esos asesinatos. | UN | وفي ديلي، زارت البعثة موقع مجزرة سانتا كروس حيث وضعت أكاليل لإحياء الذكرى السنوية التاسعة لعمليات التقتيل. |
la Misión visitó uno de esos lugares. | UN | وقد زارت البعثة أحد هذه المواقع. |
la Misión visitó cinco zonas del país y celebró consultas con las autoridades somalíes y con representantes de la comunidad internacional. | UN | وزارت البعثة خمس مناطق في البلد وأجرت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي. |
la Misión visitó cinco zonas del país y celebró consultas con autoridades somalíes y con representantes de la comunidad internacional. | UN | وزارت البعثة خمس مناطق في البلاد وعقدت مشاورات مع السلطات الصومالية وممثلي المجتمع الدولي. |
El 18 de mayo de 1999 la Misión visitó un centro de refugiados cerca de la ciudad de Novi Sad. | UN | ٥٠ - وقد قامت البعثة بزيارة أحد المراكز الجماعية للاجئين في مدينة نوفي ساد، في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
El mismo día, la Misión visitó la Escuela de Policía de Kosovo en Vucitrn. | UN | 10 - وفي اليوم نفسه، زارت البعثة مدرسة شرطة كوسوفو في فوسيترن. |
En Abidján, la Misión visitó también un barrio de tugurios y un campo de refugiados de Liberia. | UN | وفي أبيدجان، زارت البعثة أيضا أحد الأحياء الفقيرة ومخيما للاجئين الليبريين. |
la Misión visitó algunas de esas zonas y quedó consternada ante la visión de casas demolidas, automóviles quemados y personas que habían quedado en la indigencia. | UN | وقد زارت البعثة بعض هذه المناطق وساءها كثيرا مشاهدة البيوت المهدمة والسيارات المحروقة والأشخاص المعدمين. |
la Misión visitó Jartum, los tres Estados de Darfur y el Estado del Alto Nilo y se reunió con un gran número de interlocutores. | UN | وقد زارت البعثة الخرطوم وولايات دارفور الثلاث وولاية أعالي النيل والتقت بعددٍ كبير من المحاورين. |
la Misión visitó Túnez, Tozeur y Ramada. | UN | وقد زارت البعثة تونس العاصمة وتوزر ورمادة. |
la Misión visitó el campamento para comprobar esas informaciones y evaluar las medidas adoptadas contra los presuntos autores. | UN | وقد زارت البعثة المخيم لدراسة هذه التقارير ولتقييم الإجراءات المتخذة ضد من يزعم ارتكابهم لأعمال العنف. |
Durante este período la Misión visitó Kabul, Qalat y Mazari Sharif. | UN | وخلال تلك الفترة، زارت البعثة كابل وقلات ومزار الشريف. |
Además, la Misión visitó seis comisarías, lo que se examina por separado más adelante. | UN | وعلاوة على ذلك، زارت البعثة ستة مراكز للشرطة، يتناول التقرير كلا منها على حدة أدناه. |
la Misión visitó también estos dos últimos países, y Gambia, donde mantuvieron conversaciones sobre el tema con diversos funcionarios de gobierno. | UN | وزارت البعثة أيضا هذين البلدين فضلا عن غامبيا، حيث أجرت محادثات بشأن الموضوع مع مختلف المسؤولين الحكوميين. |
la Misión visitó la oficina de la policía regional para presenciar la destrucción de cierto número de armas que habían sido confiscadas y el campamento de refugiados de Noelbaki. | UN | وزارت البعثة مكتب الشرطة الإقليمي لمعاينة تدمير عدد من الأسلحة المحتجزة، ومخيم لاجئي نوالباكي. |
la Misión visitó la Corte Suprema y algunos sitios propuestos como locales permanentes del Tribunal Especial y los centros de detención. | UN | وزارت البعثة المحكمة العليا وعددا من المواقع المقترحة كمباني دائمة للمحكمة الخاصة ومراكز الاحتجاز. |
la Misión visitó el lugar, situado en la aldea de Tapeguehe, acompañada de soldados del Gobierno. | UN | وزارت البعثة الموقع في قرية تابيغويه بصحبة جنود حكوميين. |
la Misión visitó todas las comisarías en el este del Chad para sensibilizarlas sobre el establecimiento de las oficinas de protección de la mujer y el niño. | UN | وزارت البعثة جميع مفوضيات الشرطة في شرق تشاد لتوعيتها بأهمية إنشاء مكاتب لحماية النساء والأطفال. |
9. Del 8 al 13 de abril la Misión visitó la parte septentrional de la frontera entre el Chad y el Sudán. Llegó a campamentos y lugares de asentamiento de refugiados en Kounoungo, Tiné, Bahay y Farchana. | UN | 9- وفي الفترة من 8 إلى 13 نيسان/أبريل، قامت البعثة بزيارة الجزء الشمالي من منطقة الحدود بين تشاد والسودان، حيث زارت المخيمات والمواقع التي يوجد فيها اللاجئون في كونونغو والطينه وباهاي وفرشانة. |
51. la Misión visitó Kutum y su hospital, que había sido el escenario de un ataque rebelde. | UN | 51- وقد قامت البعثة بزيارة كُتُم ومستشفاها الذي تعرض لهجوم شنه المتمردون. |
En la segunda visita a Turquía, la Misión visitó un laboratorio clínico del Ministerio de Salud en Ankara y un laboratorio forense del Ministerio de Justicia. | UN | وخلال الزيارة الثانية إلى تركيا، زارت بعثة الأمم المتحدة مختبرا سريريا تابعا لوزارة الصحة في أنقرة ومختبر طب شرعي تابعا لوزارة العدل. |