Cuestión de Tokelau: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Misión Visitadora | UN | مسألة توكيلاو: مشروع قرار مقدم من رئيس البعثة الزائرة |
Itinerario y actividades de la Misión Visitadora | UN | بيان خط سير البعثة الزائرة وأنشطتها |
Los dirigentes de Tokelau pedían a la Misión Visitadora asesoramiento y asistencia acerca de la forma idónea de recuperar la isla de Swains. | UN | وطلب قادة توكيلاو من البعثة الزائرة نُصحهم ومساعدتهم بشأن أفضل السبل ﻹعادة إدماج جزيرة سوين. |
Consultaré con la delegación de Nueva Zelandia sobre las modalidades de la Misión Visitadora y mantendré a los miembros informados. | UN | وسأجري مشاورات مع وفد نيوزيلندا بشأن إجراءات البعثة الزائرة وسنبلغ اﻷعضاء بنتائج ذلك. |
La otra tarea de la Misión Visitadora es hacer, junto con mi Gobierno, un análisis global de la situación en las Islas Marshall. | UN | وتمثلت المهمة اﻷخرى للبعثة الزائرة في إجراء تقييم شامل للوضع في جزر مارشال، بالتعاون مع حكومتي. |
Luego del regreso de la Misión Visitadora y comple-tado su informe, el Comité celebrará una o dos reuniones para considerar el informe y adoptar las medidas corres-pondientes. | UN | وعند عودة البعثة الزائرة وانتهائها من إعداد تقريرها، ستعقد اللجنة جلسة أو جلستين للنظر في التقرير واتخاذ القرار اللازم. |
La otra cuestión que el Comité tiene pendiente, es el informe de la Misión Visitadora a Tokelau. | UN | المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو. |
Al mismo tiempo, su delegación compartía la esperanza manifestada por la Misión Visitadora de que con el paso del tiempo dicho Decreto resultaría innecesario o, por lo menos, sus disposiciones relativas a la suspensión del presupuesto. | UN | وشاطر في الوقت نفسه أمل البعثة الزائرة في أن تتضاءل مع الزمن الحاجة الى اﻷمر أو، على اﻷقل، ﻷحكامه المتصلة بالتعليق. |
Posteriormente, se designó a las Islas Marshall y a Samoa como representantes de la región en la Misión Visitadora. | UN | وعينت بعد ذلك جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين للمنطقة في البعثة الزائرة. |
Posteriormente, se designó a las Islas Marshall y Samoa como los dos representantes de la región que participarían en la Misión Visitadora. | UN | وتم بعد ذلك تعيين جزر مارشال وساموا بوصفهما ممثلين من المنطقة للاشتراك في البعثة الزائرة. |
Quiero también apoyar las recomendaciones de mis colegas de la India y China en lo que atañe a hacer mención de la Misión Visitadora a las Bermudas para observar el referéndum. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء. |
Cuestión de Tokelau: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Misión Visitadora | UN | مسألة توكيلاو: مشروع قرار مقدم من رئيس البعثة الزائرة |
Como se desprende del informe preparado sobre la base de los resultados de la Misión Visitadora de 2003, la evolución está en general en consonancia con el Acuerdo. | UN | وكما يتضح من التقرير المعد على أساس نتائج البعثة الزائرة لعام 2003، كانت تلك التطورات متسقة بصفة عامة مع الاتفاق. |
En consecuencia, es importante que el Comité Especial realice la Misión Visitadora lo antes posible. | UN | ولذلك فمن المهم أن تقوم اللجنة الخاصة بإيفاد البعثة الزائرة في أقرب وقت ممكن. |
Informe de la Misión Visitadora a Nueva Caledonia | UN | تقرير البعثة الزائرة إلى كاليدونيا الجديدة |
la Misión Visitadora de las Naciones Unidas observó el plebiscito, que dio como resultado la aprobación del Convenio, con el 68% de los votos de la población. | UN | وقامت البعثة الزائرة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة بمراقبة الاستفتاء الذي أسفر عن تأييد ٦٨ في المائة من مواطني بالاو للميثاق المذكور. |
9. El Presidente de la Misión Visitadora y los representantes de Papua Nueva Guinea y Sierra Leona contestaron las preguntas planteadas por el representante de Malí a los miembros de la Misión Visitadora. | UN | ٩ - وأجاب رئيس البعثة الزائرة وممثلا بابوا غينيا الجديدة وسيراليون على أسئلة وجهها ممثل مالي الى أعضاء البعثة الزائرة. |
11. También en la 1440ª sesión, el Presidente de la Misión Visitadora introdujo el proyecto de resolución A/AC.109/L.1825. | UN | ١١ - وفي الجلسة ١٤٤٠ أيضا، قدم رئيس البعثة الزائرة مشروع القرار A/AC.109/L.1825. |
Mi agradecimiento también se dirige al pueblo de los tres atolones de Tokelau —Atafu, Fakaofu y Nukonunu— por su hospitalidad y los generosos obsequios que dieron a todos los miembros de la Misión Visitadora. | UN | وأعرب عن الامتنان أيضا للناس الذيــن يقطنون الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو وهي - أتافو وفاكاوفو ونوكونونو - على ضيافتهم وعلى الهدايا الثمينة التي قدموها لجميع أعضاء البعثة الزائرة. |
Declaración del Excelentísimo Señor Amor Ardhaoui, Presidente de la Misión Visitadora a Tokelau en julio de 1994 | UN | بيان أدلى به سعادة السيد آمور آرضاوي، رئيس البعثة الزائرة إلى توكيلاو - تموز/يوليه ٤٩٩١ |
Considera que el Comité Especial desea aprobar la propuesta composición de la Misión Visitadora. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على التشكيل المقترح للبعثة الزائرة. |
Pidió a la Misión Visitadora de las Naciones Unidas al Territorio que recabara información directa sobre el proceso de libre determinación de los canacos. | UN | ودعا إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم للحصول على معلومات مباشرة بشأن عملية تقرير المصير للكاناكيين. |