ويكيبيديا

    "la mitad del tiempo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نصف الوقت
        
    • معظم الوقت
        
    • نصف المدة
        
    • نصف وقت
        
    • نصف وقتي
        
    • نصف الدوام
        
    • معظم الأوقات
        
    • لنصف الوقت
        
    • نصف الفترة
        
    No estoy seguro de entender de qué diablos habla la mitad del tiempo. Open Subtitles لست أفهم ما الذي تتحدث عنه نصف الوقت على أي حال
    Estoy bajo tanta presión y con tanto miedo de fracasar que no sé lo que digo la mitad del tiempo. Open Subtitles إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت
    Tú eres inquietante la mitad del tiempo. ¿Me ves encendiendo una cerilla? Open Subtitles أنا أرى أنك غير مريح معظم الوقت أتراني أحاول إحراقك؟
    Estaba delirante la mitad del tiempo. Open Subtitles ليس تماماً كنت خارجاً عن الوعى معظم الوقت
    ...y por 39.99 limpiamos hasta tres habitaciones en la mitad del tiempo. Open Subtitles و بمبلغ 39.99 سننظف سجاد ثلاث غرف في نصف المدة
    la mitad del tiempo del curso se dedica a clases formales sobre los temas científicos de las misiones que se están examinando. UN ويخصّص نصف وقت حلقة العمل لمحاضرات رسمية بشأن مواضيع علمية يمكن أن تعالجها البعثات التي تجري مناقشتها.
    Es como si, la mitad del tiempo ella quiere que yo sea el papá, y la otra mitad, me deja afuera. Open Subtitles كأن يبدو بإنها تريدني نصف الوقت بأن أكون والداً و النصف الآخر ، تستمر بإبعادي عن حياة إبني
    Ese tiempo era aproximadamente el mismo, y la diferencia estaba en que sólo la mitad del tiempo de trabajo de la mujer era remunerado. UN وقالت ان المدة هي ذاتها تقريبا، ويتمثل الفارق في أن النساء لا يتقاضين أجرا الا على نصف الوقت المقضي في العمل.
    Si después de una declaración colectiva que excediera de 10 minutos algunos Estados desearan hacer nuevamente uso de la palabra, dispondrían de la mitad del tiempo asignado normalmente. UN وإذا أرادت بعض الدول تناول الكلمة من جديد بعد بيان جماعي تتجاوز مدته 10 دقائق فإنها تمنح نصف الوقت المخصص لها عادة.
    Eso equivale aproximadamente a dos días, alrededor de la mitad del tiempo presupuestado por la Conferencia de las Partes. UN ويبلغ ذلك ما يقرب من اليومين، أو نحو نصف الوقت الذي رُصدت من أجله ميزانية من قِبَل مؤتمر الأطراف.
    la mitad del tiempo eres un manojo de nervios, la otra mitad no escuchas. Open Subtitles نصف الوقت وأنت تشبه القطة التي على طوب ساخن والنصف الآخر لا تستمع لما أقول.
    ¡Lo sé! Pero no me importa más la pelota. Solo hemos usado la mitad del tiempo que tenemos. Open Subtitles أجل، الكرة ليست هدفي، ولم نستهلك سوى نصف الوقت حتى الآن.
    la mitad del tiempo que estoy con vos, estoy pensando en otras cosas. Open Subtitles معظم الوقت الذي أقضيه معك أفكر بأشياء أخرى
    la mitad del tiempo no es consciente de lo que hace. Open Subtitles و لم يكن يدرك حتى أنه يفعل ذلك معظم الوقت
    la mitad del tiempo no hay ninguna buena razón, pero el pueblo, ellos lo esperan. Open Subtitles معظم الوقت بدون سبب جيد، لكن الناس، تتوقع منهُ ذلك.
    como la mayoría, la mitad del tiempo en esta ciudad. ¿Verdad? Open Subtitles كحال أجهزتنا معظم الوقت في هذه المدينة، أليس كذلك؟
    Esto supone que en la actualidad más de la mitad del tiempo de tramitación puede atribuirse efectivamente a los departamentos sustantivos. UN وهذا يشير إلى أن أكثر من نصف المدة التي تستغرقها عملية التوظيف حاليا يمكن أن يعزى فعليا إلى الإدارات الفنية.
    El principal factor de la demora es el examen a cargo de los departamentos, que representa la mitad del tiempo transcurrido. UN والعامل الرئيسي في التأخير هو استعراض الإدارات للطلبات، وهي عملية تستغرق نصف المدة المنقضية.
    la mitad del tiempo del curso práctico se dedica a clases formales sobre los temas científicos que pueden ser tratados en las misiones que se examinan en el curso. UN ويخصّص نصف وقت حلقة العمل لمحاضرات رسمية حول مواضيع علمية يمكن أن تعالجها البعثات التي تجري مناقشتها في حلقة العمل.
    Me pasé la mitad del tiempo cambiando pañales y la otra mitad limpiando los vómitos de mi madre. Open Subtitles امضيت نصف وقتي اغير الحفاضات و النصف الاخر انظف قيء أمي
    Las disposiciones de los presentes Estatutos y del Reglamento Administrativo se aplicarán por igual a los funcionarios de cada una de las organizaciones afiliadas que trabajen por lo menos la mitad del tiempo de los funcionarios empleados a jornada completa, excepto que UN المادة التكميلية ألف تنطبق أحكام هذا النظام الأساسي وأحكام النظام الإداري بنفس الدرجة على العاملين في كل منظمة عضو على الأقل نصف الدوام الذي يعمله الموظف المتفرغ بدوام كامل إلا أنه:
    Nunca estás en casa, estás molesto la mitad del tiempo. Open Subtitles انت لا تلزم البيت ابداً ومزاجك سيّء في معظم الأوقات
    la mitad del tiempo su ciencia es tan complicada para mi que me siento como una ayudante. Open Subtitles لنصف الوقت تبدو علومهم معقدة للغاية أشعر كأننى مساعدة فى المعمل
    En el Centro Internacional de Gestión de los Recursos Acuáticos de Filipinas, apoyado por el CGIAR, la aplicación ictiogenética a la cría de la tilapia durante cinco generaciones consecutivas ha permitido obtener una variedad que alcanza la madurez en menos de la mitad del tiempo que requieren las variedades corrientes. UN وفي المركز الدولي ﻹدارة الموارد المائية الحية في الفلبين التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، أدى الاستيلاد الوراثي للتلابيا عبر خمسة أجيال الى سلالة من السمك تبلغ النضج في أقل من نصف الفترة التي تستغرقها السلالات التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد