Por 69 votos a favor contra 84 y 25 abstenciones, se ha rechazado la moción de no adoptar una decisión. | UN | رُفض اقتراح عدم اتخاذ إجراء بأغلبية 84 صوتاً مقابل 69 صوتاً، مع امتناع 25 عضواً عن التصويت. |
Por estas razones, nos abstendremos de participar en la moción de no adoptar medidas. | UN | ولهذه الأسباب سنمتنع عن التصويت بشأن اقتراح عدم اتخاذ إجراء. |
Atendiendo a una decisión del Presidente, la Comisión somete a votación la moción de no adopción de medidas respecto del proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وبعد أن أصدر الرئيس قراره، صوتت اللجنة على اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Por estas razones, Cuba votará a favor de la moción de no acción presentada sobre el proyecto de resolución III. | UN | ولهذه الأسباب، ستصوت كوبا لصالح طلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث. |
Sobre esa base, la Federación de Rusia solicita a las delegaciones que voten a favor de la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III relativo a la situación de los derechos humanos en Belarús. | UN | وعلى هذا الأساس، يطلب الاتحاد الروسي إلى الوفود أن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
Por consiguiente, apoyamos la moción de no adoptar ninguna decisión propuesta por la delegación de Rusia y solicitamos a otras delegaciones que hagan lo propio. | UN | ولذا نؤيد اقتراح عدم اتخاذ إجراء المقدم من الاتحاد الروسي، ونناشد الوفود الأخرى أن تحذو حذونا. |
El uso de la moción de no adoptar una decisión en la Asamblea General es, por lo tanto, mucho más insensato que en una Comisión. | UN | فاستخدام اقتراح عدم اتخاذ إجراء في الجمعية، إذن، هو حتى أكثر استهجانا منه في اللجنة. |
El Pakistán respalda plenamente la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III y votará a favor. | UN | وتدعم باكستان بالكامل اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث وستصوّت مؤيدة له. |
Por lo tanto, la delegación de Nicaragua apoya la moción de no acción e instamos a las delegaciones a apoyarla. | UN | ولذلك فإن وفد نيكاراغوا يؤيد اقتراح عدم اتخاذ إجراء ويحث الوفود الأخرى على تأييده أيضا. |
Por tanto, la delegación de Nicaragua apoya la moción de no acción, e instamos a las delegaciones a apoyar esta moción de no acción. | UN | ولذلك يؤيد وفد نيكاراغوا اقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو جميع الوفود الأخرى إلى تأييده. |
Por todas estas razones, la delegación de la República Bolivariana de Venezuela votará a favor de la moción de no acción. | UN | لكل هذه الأسباب، فإن وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية سيصوت لصالح اقتراح عدم اتخاذ إجراء. |
59. El Sr. MORADI (República Islámica del Irán) dice que su delegación se opone a la moción de no tomar medidas sobre su enmienda. | UN | ٥٩ - السيد مرادي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يعارض طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الذي تقدم به. |
60. El Sr. DANKWA (Ghana) dice que su delegación también se opone a la moción de no tomar medidas sobre la enmienda. | UN | ٠٦ - السيد دانكوا )غانا(: قال إن وفده يعارض هو اﻵخر طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل. |
62. El PRESIDENTE dice que, en virtud del artículo 119 del reglamento, la moción de suspender la sesión tiene precedencia sobre la moción de no tomar medidas sobre la enmienda. | UN | ٦٢ - الرئيس: قال إن طلب رفع الجلسة له اﻷسبقية بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي، على طلب عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل. |
Por esa razón, mi delegación votará contra la moción de no acción e insta a las demás delegaciones a que hagan lo mismo, independientemente de su intención de voto respecto del propio proyecto de resolución. | UN | ولذلك السبب، سيصوت وفد بلدي معارضا لاقتراح عدم اتخاذ إجراء ويدعو الوفود الأخرى إلى الحذو نفس الحذو، بغض النظر عن نيتها فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار ذاته. |
Por ello expresamos nuestro apoyo a la moción de no acción propuesta por la delegación de la República Islámica del Irán, de conformidad con el artículo 74 del reglamento de la Asamblea General, en relación con el proyecto de resolución III. Exhortamos a todas las delegaciones a apoyar dicha moción y a evitar así la utilización de los derechos humanos como herramienta de intervención, penalización y presión política. | UN | وهذا ما يجعلنا نعرب عن دعمنا لاقتراح عدم اتخاذ إجراء الذي تقدم به وفد جمهورية إيران الإسلامية بشأن مشروع القرار الثالث، وفقاً للمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة. ونحن نحثّ جميع الوفود على دعم ذلك الاقتراح، وبالتالي على منع استخدام حقوق الإنسان، كأداة للتدخل والتجريم والضغط السياسي. |
la moción de no adoptar ninguna decisión sobre este proyecto de resolución en la sesión plenaria es, por lo tanto, una moción de falta de confianza en la Tercera Comisión. | UN | وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة. |
Sobre la base de lo anterior, su delegación pide a todas los países que apoyen la moción de no adoptar medidas. | UN | وعلى أساس ما ذُكر أعلاه فإن وفدها يطالب جميع البلدان بدعم فكرة عدم اتخاذ إجراء. |
La Presidenta (habla en inglés): Como no se aprobó la moción de no adoptar ninguna decisión, la Asamblea procederá a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución IV. Se ha solicitado votación registrada. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بما أن الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء لم يعتمد، ستشرع الجمعية في البتّ في مشروع القرار الرابع. |