ويكيبيديا

    "la modalidad de financiación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طريقة تمويل
        
    • طريقة تمويلها
        
    Además, habría que lograr que la modalidad de financiación de las operaciones fuera de la Sede fuese más previsible. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل طريقة تمويل العمليات خارج المقر أكثر قابلية للتنبؤ.
    Cambio en la modalidad de financiación de tres puestos en la República Árabe Siria UN تغيير طريقة تمويل ثلاث وظائف في الجمهورية العربية السورية
    Se empezaron a ver indicios de que la modalidad de financiación de los programas causaba demoras en su ejecución y afectaba a su eficiencia. UN وتشير بعض الدلائل إلى أن طريقة تمويل البرنامجين أدت إلى بعض التأخير في تنفيذ البرنامجين وأثرت على كفاءتهما.
    20. El reglamento financiero rige la modalidad de financiación de las actividades de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría permanente. UN ٠٢- تنظم القواعد المالية طريقة تمويل أنشطة مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة.
    Esa suma se proveyó con cargo al Fondo de Operaciones de las Naciones Unidas en 1993 para sufragar gastos del Tribunal, a la espera de una determinación respecto de la modalidad de financiación de ese órgano. UN وقد تم توفير هذا المبلغ من صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال المتداول في عام ١٩٩٣ لتغطية نفقات المحكمة إلى أن يبت في طريقة تمويلها.
    Esa suma se proveyó con cargo al Fondo de Operaciones de las Naciones Unidas en 1993 para sufragar gastos del Tribunal Internacional, a la espera de una determinación respecto de la modalidad de financiación de ese órgano. UN وقد تم توفير هذا المبلغ من صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال المتداول في عام ١٩٩٣ لتغطية نفقات المحكمة الدولية إلى أن يبت في طريقة تمويلها.
    43. Hay que estudiar más a fondo la cuestión de los criterios que permitirán determinar la modalidad de financiación de los gastos de apoyo. UN ٤٣ - وأضاف أنه يجب التعمق في مسألة المعايير التي ستيسر تحديد طريقة تمويل نفقات الدعم.
    Las cuestiones esenciales en que se centraron las delegaciones incluyen la modalidad de financiación de la " cesta común " , los indicadores y la capacitación. UN وشملت المسائل الرئيسية التي ركزت عليها الوفود طريقة تمويل " السلة المشتركة " ، والمؤشرات، والتدريب.
    Las cuestiones esenciales en que se centraron las delegaciones incluyen la modalidad de financiación de la " cesta común " , los indicadores y la capacitación. UN وشملت المسائل الرئيسية التي ركزت عليها الوفود طريقة تمويل " السلة المشتركة " ، والمؤشرات، والتدريب.
    Instaron al PNUD a que siguiera adaptando progresivamente la modalidad de financiación de las necesidades de apoyo del PNUD hacia la participación proporcional en la distribución de los gastos entre los recursos ordinarios y otros recursos. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على أن يواصل إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    10. Es preciso perfeccionar la modalidad de financiación de los programas de desarrollo en el marco de un programa unificado nacional, a fin de: UN 10 - ضرورة تحسين طريقة تمويل البرامج الإنمائية في إطار " برنامج قطري واحد " وذلك لتحقيق ما يلي:
    Con el fin de efectuar una comparación con la situación hipotética de financiación de nivel de base, también se han ofrecido estimaciones de las consecuencias de la modalidad de financiación de segundas conversiones para la situación hipotética de financiación para 2012. UN وقد وضعت أيضاً تقديرات لتأثير طريقة تمويل التحويلات الثانية لافتراض التمويل لعام 2012 بُغية مقارنته بافتراض حالة تمويل خط الأساس.
    La Comisión observó que la solicitud presupuestaria para 2008/2009 no contenía propuesta alguna para modificar la modalidad de financiación de la Dependencia. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع الميزانية للفترة 2008/2009 لا يتضمن أي مقترح بتغيير طريقة تمويل الوحدة.
    En el párrafo 27 de su resolución 49/242 B, de 20 de julio de 1995, la Asamblea General decidió examinar la modalidad de financiación de los tribunales internacionales en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٨٣ - وفي الفقرة ٢٧ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٤٢ باء، قررت الجمعية العامة أن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين طريقة تمويل المحكمة الدولية.
    Cambio en la modalidad de financiación de dos puestos UN تغيير طريقة تمويل وظيفتين
    4. Tomar nota de la estructura de base propuesta y la distribución de la capacidad de aumento, tanto para la Sede como para las oficinas en los países, e instar al Administrador a que siga adaptando progresivamente la modalidad de financiación de las necesidades de apoyo del PNUD hacia la participación proporcional en la distribución de los gastos entre los recursos ordinarios y otros recursos; UN 4 - الإحاطة علما بمفهوم الهيكل الأساسي المقترح وتوزيع القدرة على التوسع بالنسبة لكل من المقر والمكاتب القطرية، وحث مدير البرنامج على أن يواصل تدريجيا إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى؛
    7. Toma nota de la estructura de base propuesta y la distribución de la capacidad de aumento, tanto para la Sede como para las oficinas en los países, e insta al Administrador a que siga adaptando progresivamente la modalidad de financiación de las necesidades de apoyo del PNUD hacia la participación proporcional en la distribución de los gastos entre los recursos ordinarios y otros recursos; UN 7 - يحيط علما بالهيكل الأساسي المقترح وتوزيع القدرة على التوسع بالنسبة لكل من المقر والمكاتب القطرية، ويحث مدير البرنامج على أن يواصل تدريجيا إعادة مواءمة طريقة تمويل احتياجات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم نسبي للتكاليف بين الموارد العادية والموارد الأخرى؛
    Las oportunidades para alentar la planificación, la creación de capacidad y la programación a más largo plazo incluyen fondos mancomunados a través de mecanismos del tipo de fondos fiduciarios de donantes múltiples, como la modalidad de financiación de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización que apoya la estrategia amplia de lucha contra la violencia sexual en la República Democrática del Congo. UN 114 - وتشمل الفرص المتاحة لتشجيع التخطيط وبناء القدرات وتنسيق البرامج على المدى الطويل جمع الأموال من خلال آليات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مثل طريقة تمويل الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار التي تدعم الاستراتيجية الشاملة لمحاربة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد