Tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte y celebró la reciente aprobación por el Gobierno de un proyecto de ley sobre su abolición. | UN | وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها. |
Eslovaquia celebró la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | ورحبت سلوفاكيا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Noruega tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | وأحاطت النرويج علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
El Comité pide al Gobierno de Jamaica que reconsidere su posición con respecto a esta cuestión y aplique la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | فطلبت إلى حكومة جامايكا إعادة النظر في موقفها من هذا الموضوع وفرض الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
El orador lamenta que se haya levantado la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | 34 - وأعرب عن أسفه لإلغاء الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
También tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte y del hecho de que el país reconociese los problemas y retos en su informe nacional y en la exposición que había hecho de éste. | UN | كما أشار إلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وإقرار البلد بالمشاكل والتحديات التي يواجهها في إعداد تقريره الوطني وعرض التقرير. |
466. Respecto de la recomendación sobre la pena capital (100.6), que se ha rechazado, Maldivas se compromete a mantener la moratoria sobre la pena de muerte, como lo demuestra su reciente voto en la Asamblea General. | UN | 466- أمّا بشأن التوصية الخاصة بعقوبة الإعدام (100-6)، التي قوبلت بالرفض، فإن ملديف ملتزمة بالإبقاء على الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام مثلما تبيّن من تصويتها على ذلك مؤخراً في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nepal celebró también la moratoria sobre la pena de muerte y alentó a Mongolia a dar pasos hacia su abolición. | UN | كما رحبت نيبال بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وشجعت منغوليا على العمل على إلغائها. |
Alentó la creación de programas públicos de educación sobre violencia doméstica y acogió con satisfacción la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | وشجعت على برامج التعليم العام المتعلقة بالعنف المنزلي، ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
68. Ghana acogió favorablemente la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | 68- ورحبت غانا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Saludó la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
31. Francia acogió favorablemente la moratoria sobre la pena de muerte y tomó nota del actual debate en relación con la adhesión de Mongolia al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 31- ورحبت فرنسا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأشارت إلى النقاش الجاري بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
71. Kazajstán felicitó a Mongolia por sus esfuerzos y logros en relación con la promoción y protección de los derechos humanos, y celebró la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | 71- وأشادت كازاخستان بمنغوليا لجهودها وإنجازاتها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Además, el Uruguay reconoció el compromiso del Estado de ratificar instrumentos internacionales de derechos humanos y la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | وأقرت أوروغواي أيضاً بالتزام الدولة بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فضلاً عن تنفيذ الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
84. La ex República Yugoslava de Macedonia elogió la ratificación de la CRPD y la prórroga de la moratoria sobre la pena de muerte, y expresó su esperanza de que esta se aboliera definitivamente. | UN | 84- وأشادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وأشادت أيضاً بتمديد الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأعربت عن أملها في إلغاء هذه العقوبة بشكل نهائي. |
En respuesta a la pregunta 10, la oradora afirma que la moratoria sobre la pena de muerte se suspendió durante la guerra, debido al repentino aumento del número de delitos graves. | UN | 18 - وبالإجابة على السؤال 10، قالت إن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام قد أُلغي خلال الحرب بعدما سُجلت زيادة مفاجئة في الجرائم الجسيمة. |
63. La Argentina tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte y del proyecto de ley para ratificar el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 63- وأشارت الأرجنتين إلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وإلى مشروع قانون التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
84.66 Dar seguimiento a esta medida positiva (la moratoria sobre la pena de muerte) eliminando la pena de muerte de la legislación (Noruega); | UN | 84-66- متابعة التطور الإيجابي (الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام) بإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعها (النرويج)؛ |
83. Costa Rica encomió a Tayikistán por la reducción significativa de la pobreza en los últimos años, la introducción de la enseñanza de los derechos humanos y la moratoria sobre la pena de muerte. | UN | 83- وهنّأت كوستاريكا طاجيكستان على الحد من الفقر بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة وعلى تنفيذ التربية على حقوق الإنسان وعلى الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام. |
Acogió con satisfacción la moratoria sobre la pena de muerte y los esfuerzos realizados para promover y proteger los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ورحبت بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبالجهود المبذولة لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |