ويكيبيديا

    "la movilidad entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنقل فيما بين
        
    • التنقل بين
        
    • تنقّل الموظفين فيما بين
        
    • تنقل الموظفين فيما بين
        
    • بتنقل الموظفين فيما بين
        
    • والتنقل بين
        
    • للتنقل بين
        
    • للتنقل فيما بين
        
    • بالتنقل بين
        
    • بالتنقل فيما بين
        
    • التنقل عبر
        
    • الحراك الوظيفي بين
        
    • للتنقُّل بين
        
    • وتنقّل الموظفين فيما بين
        
    • تنقل الموظفين بين
        
    Con esta política reconocía que la movilidad entre misiones sobre el terreno era una característica única y fundamental del cuadro de Servicio Móvil. UN وتقر هذه السياسة بأن التنقل فيما بين البعثات الميدانية سمة فريدة وأساسية من سمات فئة الخدمة الميدانية.
    Crear mecanismos encaminados a establecer y aplicar la política de aumento de la movilidad entre funciones y lugares de destino La política de movilidad se promulgó el 1° de mayo de 2002 UN إنشاء الآليات اللازمة لزيادة التنقل فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل وانتهاج سياسة ترمي إلى تحقيق هذا الغرض.
    No obstante, cabría aplicar medidas adicionales para fomentar la movilidad entre las Sedes y las oficinas regionales. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    Las organizaciones también están prestando una renovada atención a las iniciativas encaminadas a incrementar la movilidad entre organismos. UN وتولي المنظمات أيضا اهتماما متزايدا للمبادرات الرامية إلى تعزيز التنقل بين الوكالات.
    Las cifras que figuran en los cuadros confirman que la movilidad entre organizaciones sigue siendo mínima. UN وتؤكد الأرقام الواردة في الجداول أن تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات ما زال غير ذي شأن.
    Sin embargo, no es fácil encontrar los datos necesarios para analizar las dimensiones y las tendencias de la movilidad entre organizaciones. UN بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة.
    D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones 38 - 46 8 UN دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات 38-46 11
    Estuvo de acuerdo con las opiniones expresadas en el sentido de que debía facilitarse la movilidad entre organismos. UN وأعرب عن موافقته على ما أُعرب عنه من آراء تذهب إلى أن التنقل فيما بين الوكالات ينبغي أن يُجعل أيسر مما هو عليه.
    De hecho, esa política no favorecía la movilidad entre organizaciones. UN وهذه السياسة لا تشجع في الواقع عملية التنقل فيما بين المنظمات.
    :: Pleno cumplimiento del Acuerdo sobre la movilidad entre organismos e incremento del número de partes en el Acuerdo UN :: الامتثال الكامل لاتفاق التنقل فيما بين الوكالات وزيادة عدد أطراف الاتفاق
    El resultado debe ser facilitar la movilidad entre las organizaciones, simplificar los procesos y aumentar la eficiencia. UN وينبغي أن تؤدي إلى تسهيل التنقل فيما بين المنظمات، وتبسيط العمليات، وزيادة الكفاءة.
    Las distintas modalidades de contratos aplicables en las distintas organizaciones también pueden complicar la movilidad entre organismos. UN ويمكن للتباين القائم في العقود فيما بين مختلف المنظمات أيضاً أن يجعل التنقل فيما بين المنظمات أكثر تعقيداً.
    No obstante, como es lógico, la movilidad entre lugares de destino produciría necesidades adicionales. UN غير أن التنقل بين مراكز العمل، سيسفر كما هو متوقع، عن متطلبات إضافية.
    Los Inspectores insisten en que la movilidad entre lugares de destino, especialmente entre las Sedes y los lugares de destino sobre el terreno, debería tener un valor superior. UN ويصر المفتشان على أن التنقل بين مراكز العمل، ولا سيما التنقل بين مقار العمل ومراكز العمل الميداني ينبغي أن تكون لها دائما قيمة أعلى.
    Los Inspectores insisten en que la movilidad entre lugares de destino, especialmente entre las Sedes y los lugares de destino sobre el terreno, debería tener un valor superior. UN ويصر المفتشان على أن التنقل بين مراكز العمل، ولا سيما التنقل بين مقار العمل ومراكز العمل الميداني ينبغي أن تكون لها دائماً قيمة أعلى.
    A este respecto pueden y deben tomarse nuevas iniciativas con respecto a la movilidad entre organizaciones. UN وفي هذا الصدد، يمكن بل وينبغي استحداث مبادرات جديدة بشأن تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات.
    La armonización de las prácticas institucionales es fundamental para facilitar la movilidad entre organizaciones. UN :: تحقيق الانسجام في ممارسات العمل ضرورة واجبة لتيسير تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    D. Datos sobre la movilidad entre organizaciones UN دال - البيانات المتعلقة بتنقل الموظفين فيما بين الوكالات
    :: Se distinga claramente entre la movilidad en un lugar de destino y la movilidad entre distintos lugares de destino y que esta última sea un factor más importante en la promoción de las perspectivas de carrera; UN :: التمييز بوضوح بين التنقل داخل مركز العمل والتنقل بين مراكز العمل وأن يعتبر هذا الأخير عاملا أهم في التطوير الوظيفي؛
    Seguir estableciendo mecanismos de promoción adecuados a fin de que existan suficientes incentivos para la movilidad entre lugares de destino UN إنشاء آليات إضافية ملائمة للترقية بهدف وضع حوافز مناسبة للتنقل بين مراكز العمل
    :: Ofrecer mayores oportunidades e incentivos con miras a la movilidad entre los departamentos; y UN :: إتاحة المزيد من الفرص والحوافز للتنقل فيما بين الإدارات؛
    g) Continuará la labor que se realiza en el ámbito interinstitucional para facilitar la movilidad entre las distintas organizaciones del sistema. UN (ز) سيستمر العمل في السياق المشترك بين الوكالات للتعجيل بالتنقل بين مؤسسات المنظومة.
    Además, los jefes ejecutivos reafirmaron su compromiso respecto de la movilidad entre organismos y garantizaron que las políticas y mecanismos de supervisión se formulaban y aplicaban en el contexto de sus estrategias de gestión de los recursos humanos. UN وأكد الرؤساء التنفيذيين أيضا التزامهم بالتنقل فيما بين الوكالات وبضمان وضع وتنفيذ السياسات وآليات الرصد في سياق استراتيجياتهم المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    la movilidad entre los distintos lugares de destino se ha convertido en una parte imprescindible de las condiciones de empleo en las Naciones Unidas. UN 18 - وقد أصبح التنقل عبر مراكز العمل جزءا أساسيا من شروط العمل مع الأمم المتحدة.
    Los Inspectores consideran que esas medidas no sólo contribuirían a lograr una gestión más flexible en la Secretaría de las Naciones Unidas, sino que también serían beneficiosas para el proceso de contratación de otras organizaciones de las Naciones Unidas y podrían además mejorar y facilitar la movilidad entre organizaciones. UN ويعتبر المفتشون أن خطوات من هذا القبيل من شأنها أن تساعد ليس فحسب في الإسهام في زيادة مرونة إدارة القائمة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة، بل من شأنها أيضاً أن تفيد في عمليات التوظيف في منظمات الأمم المتحدة الأخرى، وقد تحسن وتيسر كذلك الحراك الوظيفي بين الوكالات في المستقبل.
    Por ejemplo, en su definición de movilidad, la Secretaría asigna el mismo valor a la movilidad entre lugares de destino diferentes que a la llamada " movilidad en el mismo corredor " o la movilidad entre diferentes secciones y dependencias de trabajo. UN فعلى سبيل المثال، تمنح الأمانة العامة في تعريفها للتنقُّل القيمة نفسها للتنقُّل بين مراكز العمل المختلفة ولِما يسمى " التنقل عَبر الممر " أي التنقل بين أقسام ووحدات العمل المختلفة.
    123. la movilidad entre organizaciones depende actualmente de la iniciativa individual del funcionario y no de las organizaciones, que deberían adoptar una actitud proactiva y preparar nuevos planes de movilidad en consulta con el personal. UN 123- وتنقّل الموظفين فيما بين الوكالات هو حالياً عملية تدفعها المبادرة الفردية للموظفين ولا تدفعها المنظمات التي ينبغي أن تتخذ نهجاً استباقياً وتضع مخططات جديدة لتنقّل الموظفين بالتشاور مع هؤلاء.
    Desalienta la movilidad entre los departamentos de las Naciones Unidas y el terreno. Promueve el estancamiento, y no la creatividad. UN ومثبط للهمة، ولا يشجع على تنقل الموظفين بين إدارات الأمم المتحدة والميدان، ويشجع الجمود، بدلا من الابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد