ويكيبيديا

    "la mujer en actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في الأنشطة
        
    • المرأة في النشاط
        
    • للنساء في الأنشطة
        
    Participación de la mujer en actividades culturales UN 13-7-2 مشاركة المرأة في الأنشطة الثقافية
    Artículo 8. Participación de la mujer en actividades internacionales UN المادة 8: مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    No hay ninguna discriminación o impedimento para la participación de la mujer en actividades recreativas, en deportes y en todos los aspectos de la vida cultural. UN ليس هناك أي تمييز أو مانع لاشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية.
    Participación de la mujer en actividades internacionales. UN مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    La participación de la mujer en actividades políticas extraparlamentarias ha tendido a influir en las decisiones a partir del nivel de las bases. UN تهدف مشاركة المرأة في النشاط السياسي خارج نطاق البرلمان، إلى التأثير على عملية صنع القرارات ابتداء من مستوى القاعدة الشعبية.
    Participación de la mujer en actividades internacionales UN مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    La Sra. Gabr pregunta qué opina el Gobierno sobre el papel de la mujer en actividades económicas, sociales y culturales. UN 26 - السيدة جبر: استفسرت عن رأي الحكومة في دور المرأة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Artículo 8 Participación de la mujer en actividades internacionales UN المادة 8 - مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    252. En Rwanda no hay ningún obstáculo de carácter jurídico o institucional que limite la participación de la mujer en actividades recreativas, culturales o deportivas. UN 252 - ليس في رواندا أي عائق قانوني أو مؤسسي يحول دون اشتراك المرأة في الأنشطة الترويحية والرياضية والثقافية.
    En un informe de evaluación patrocinado por el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo, entre otros, Viet Nam figura entre los primeros países en cuanto a participación de la mujer en actividades económicas e igualdad entre los géneros. UN وفي تقرير تقييم، أُعد برعاية البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي وجهات أخرى، جاءت مرتبة فييت نام بين البلدان الرائدة من حيث مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية والأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Finalmente, el Estado informante debe proporcionar más información sobre la participación de la mujer en actividades deportivas y culturales, y sobre sus iniciativas para fomentar la toma de conciencia respecto al Protocolo Facultativo. UN وأخيرا ينبغي للدولة صاحبة التقرير أن تقدم مزيدا من التفاصيل عن مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية والثقافية وعن الجهود المبذولة لزيادة الوعي بالبروتوكول الاختياري.
    Se reconoce que la participación de la mujer en actividades recreativas, incluidos los deportes, es un cauce para el desarrollo nacional y comunitario. UN 310- وتدرك الدولة أن مشاركة المرأة في الأنشطة الترويحية، بما فيها الأحداث الرياضية، هي جزء من بناء الدولة وتنمية المجتمع.
    Por lo tanto, la participación de la mujer en actividades deportivas se está ampliando, aunque esté limitada a las escuelas y básicamente a zonas urbanas. UN ولذلك فإن مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية آخذة في الاتساع رغم اقتصارها على المدارس والمناطق الحضرية أساساً خارج المدارس.
    Participación de la mujer en actividades internacionales UN مشاركة المرأة في الأنشطة الدولية
    III. Participación de la mujer en actividades deportivas y culturales UN ثالثا - اشتراك المرأة في الأنشطة الرياضية والثقافية
    La participación cada vez mayor de la mujer en actividades no tradicionales y el empleo remunerado y los cambios de estructura de los hogares ha hecho necesario renegociar las relaciones de género, con resultados que han dependido de las distintas opciones, el contexto sociocultural y factores económicos. UN فزيادة مشاركة المرأة في الأنشطة غير التقليدية وعملها المدفوع والتغيرات في هيكل الأسرة، تؤدي إلى إعادة التفاوض حول الأدوار الجنسانية بصورة تعتمد نتائجها على الخيارات الفردية والسياقات الاجتماعية الثقافية والعوامل الاقتصادية.
    Según la Dirección de Deportes del Ministerio de Educación, la participación de la mujer en actividades deportivas ha aumentado considerablemente en los diez últimos años, tanto por lo que respecta a los deportes recreativos como en los de competición, e incluso en la práctica de los deportes de alto nivel. UN وتذكر مديرية الأنشطة الرياضية بوزارة التعليم أن مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية زادت زيادةً كبيرة في السنوات العشر الأخيرة، سواء في الرياضات الترويحية أو الرياضات التنافسية، بل وفي رياضات المستوى العالي.
    En Letonia no hay restricciones aplicadas a la participación de la mujer en actividades relativas a la recreación, los deportes y todas las esferas de la vida cultural. UN 255 - لا توجد قيود في لاتفيا مفروضة على اشتراك المرأة في الأنشطة ذات الصلة بالترويح، والألعاب الرياضية وجميع مجالات الحياة الثقافية.
    8.2. Participación de la mujer en actividades internacionales UN 8- 2 مشاركة المرأة في الأنشطة الخارجية
    5. Fortalecimiento de la participación de la mujer en actividades políticas UN 5 - تعزيز مشاركة المرأة في النشاط السياسي
    14.2 No debe subestimarse la participación pública de la mujer en actividades comunitarias. UN 14-2 ولا يجوز التقليل من شأن المشاركة العامة للنساء في الأنشطة المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد