ويكيبيديا

    "la mujer en el afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في أفغانستان
        
    • للمرأة في أفغانستان
        
    • بالمرأة في أفغانستان
        
    • النساء في أفغانستان
        
    El informe se distribuyó ampliamente y sirvió como catalizador para concienciar a la comunidad internacional sobre la situación de la mujer en el Afganistán. UN وقد عمم التقرير على نطاق واسع وأدى دورا حفازا في زيادة وعي المجتمع الدولي بحالة المرأة في أفغانستان.
    Debe prestarse una atención especial al establecimiento de instituciones y mecanismos para la protección de los derechos humanos, así como para el mejoramiento de la situación de la mujer en el Afganistán. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لإنشاء مؤسسات وآليات لحماية حقوق الإنسان وتحسين وضع المرأة في أفغانستان.
    Informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer acerca de la situación de la mujer en el Afganistán UN تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    El Consejo lleva a cabo investigaciones sobre la situación actual de la mujer en el Afganistán y, teniendo en cuenta las necesidades de ésta, examina distintas formas de asistencia. UN ويجري المجلس بحثا بشأن الحالة الراهنة للمرأة في أفغانستان ويدرس طرق تقديم المساعدة، آخذا في الاعتبار احتياجات المرأة.
    Además, en la declaración de prensa se mencionaba la difícil situación de la mujer en el Afganistán. UN ونوّه البيان الصحفي أيضا بالحالة الصعبة للمرأة في أفغانستان.
    La ejecución del Plan de Acción Nacional para la mujer en el Afganistán ha comenzado mediante proyectos experimentales. UN وشُرع في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة في أفغانستان من خلال مشاريع تجريبية.
    Informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la Violencia contra la Mujer acerca de la situación de la mujer en el Afganistán UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    La situación de la mujer en el Afganistán ha mejorado sólo en ciertos aspectos en el período posterior a los talibanes. UN 37 - لم تتحسن حالة المرأة في أفغانستان إلا في نواح محددة في فترة ما بعد حركة طالبان.
    Plan de Acción nacional para la mujer en el Afganistán refrendado por el Gobierno UN مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    Los grandes índices de discriminación contra la mujer en el Afganistán se ponen de manifiesto en el sistema de justicia penal. UN 9 - ويتجسد ارتفاع مستوى التمييز ضد المرأة في أفغانستان في نظام العدالة الجنائية.
    El silencio de los tribunales en relación con la violación generalizada de los derechos de la mujer en el Afganistán, debido a que para muchos jueces la familia tiene el derecho de controlar a las mujeres que la integran, conduce a autoinmolaciones y otras formas de suicidio de mujeres. UN ويؤدي صمت المحاكم على الانتهاكات الواسعة التي تطال حقوق المرأة في أفغانستان إلى العديد من حالات التضحية بالنفس وغيرها من أشكال الانتحار في أوساط النساء، ويرجع ذلك إلى كون العديد من القضاة يعتقدون أن من حق الأسرة أن تراقب أفرادها من النساء.
    Reconociendo que, a pesar de recientes mejoras, la mujer en el Afganistán sigue enfrentándose a serias violaciones de sus derechos humanos en muchas partes del país, en particular en las zonas rurales, UN وإذ يسلم بأنه رغم التطورات الإيجابية الأخيرة، لا تزال المرأة في أفغانستان تواجه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بها في كثير من أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Reconociendo que, a pesar de recientes mejoras, la mujer en el Afganistán sigue enfrentando graves violaciones de sus derechos humanos en muchas partes del país, en particular en las zonas rurales, UN وإذ يسلم بأنه رغم التطورات الإيجابية الأخيرة، لا تزال المرأة في أفغانستان تواجه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بها في كثير من أنحاء البلد، ولاسيما في المناطق الريفية،
    Sigue habiendo graves dificultades para resolver los problemas relacionados con la violencia contra la mujer en el Afganistán. UN 34 - ولا تزال هناك تحديات خطيرة أمام معالجة المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة في أفغانستان.
    Reconociendo que, a pesar de recientes mejoras, la mujer en el Afganistán sigue enfrentando graves violaciones de sus derechos humanos en muchas partes del país, en particular en las zonas rurales, UN وإذ يسلم بأنه على الرغم من التطورات الإيجابية الأخيرة، لا تزال المرأة في أفغانستان تواجه انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان الخاصة بها في كثير من أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق الريفية،
    El Gobierno no protege adecuadamente los derechos de la mujer en el Afganistán, a pesar de las garantías constitucionales y de sus obligaciones internacionales. UN 29- لا تحمي الحكومة حقوق المرأة في أفغانستان بالقدر الكافي رغم الضمانات الدستورية والتزاماتها الدولية.
    La aprobación por el Presidente del Plan Nacional de Acción para la mujer en el Afganistán y su apoyo activo a su realización son igualmente críticos. UN ويساوي ذلك في الأهمية إقرار الرئيس لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ودعمه النشط لتنفيذ هذه الخطة.
    Debido a esos problemas, la aplicación del Plan de Acción Nacional para la mujer en el Afganistán sólo superará marginalmente sus objetivos de 2009 UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    Los resultados de estas evaluaciones se utilizarán para la planificación y actualización futuras del Plan de Acción Nacional para la mujer en el Afganistán. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    37. En el Afganistán, el UNIFEM apoyó al Ministerio de Asuntos de la Mujer para que lograra que otros 25 ministerios participaran en la formulación de un plan de acción nacional para la mujer en el Afganistán. UN 37 - وفي أفغانستان، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لوزارة شؤون المرأة بغية إشراك 25 وزارة أخرى في وضع خطة عمل وطنية تعنى بالمرأة في أفغانستان.
    43. En el Afganistán, el UNIFEM apoyó al Ministerio de Asuntos de la Mujer para que lograra que otros 25 ministerios participaran en la formulación de un plan de acción nacional para la mujer en el Afganistán. UN 43 - وفي أفغانستان، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزارة شؤون المرأة لإشراك 25 وزارة أخرى في وضع خطة عمل وطنية تعنى بالمرأة في أفغانستان.
    Siete de los 17 centros de protección de la mujer en el Afganistán están financiados por el Fondo Especial. UN ويموَّل سبعة من أصل 17 مركزا لحماية النساء في أفغانستان من ذلك الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد