Carta relacionada con la situación de la mujer en el Iraq luego de la guerra | UN | رسالة تتعلق بوضع المرأة في العراق بعد الحرب |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq | UN | بيان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer relativa a la situación de la mujer en el Iraq | UN | بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن حالة المرأة في العراق |
Acoge complacido la presentación de respuestas por escrito a preguntas formuladas por el Comité y la presentación oral que contribuyó a aclarar aún más la actual situación de la mujer en el Iraq. | UN | وترحب اللجنة بتقديم إجابات خطية على أسئلة اللجنة والعرض الشفوي الذي زاد من توضيح الحالة الراهنة للمرأة في العراق. |
El UNIFEM realizó una consulta con 15 periodistas iraquíes en relación con la campaña para poner fin a la violencia contra la mujer en el Iraq. | UN | وأجرى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاورات مع 15 صحفيا عراقيا بشأن الحملة لوقف العنف ضد المرأة في العراق. |
II. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq | UN | الثاني - بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق |
Declaración sobre la situación de la mujer en el Iraq | UN | بيان بشأن حالة المرأة في العراق |
En esas declaraciones se han abordado cuestiones como las reservas, la discriminación por motivos de género y la discriminación racial, la solidaridad con las mujeres afganas, el género y el desarrollo sostenible, y la discriminación contra las mujeres de edad, y la situación de la mujer en el Iraq. | UN | وتناولت هذه البيانات مسائل من قبيل التحفظات، والتمييز الجنساني والعنصري، والتضامن مع المرأة الأفغانية، ونوع الجنس والتنمية المستدامة، والتمييز ضد المسنات وحالة المرأة في العراق. |
II. Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de la mujer en el Iraq | UN | الثاني - بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة المرأة في العراق |
Declaración sobre la situación de la mujer en el Iraq de la Discriminación contra la Mujer sobre | UN | الحادي عشر - بيان عن حالة المرأة في العراق موجّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة |
En esas declaraciones se han abordado cuestiones como las reservas, la discriminación por motivos de género y la discriminación racial, la solidaridad con las mujeres afganas, el género y el desarrollo sostenible, y la discriminación contra las mujeres de edad, y la situación de la mujer en el Iraq. | UN | وتناولت هذه البيانات مسائل من قبيل التحفظات، والتمييز الجنساني والعنصري، والتضامن مع المرأة الأفغانية، ونوع الجنس والتنمية المستدامة، والتمييز ضد المسنات وحالة المرأة في العراق. |
Dado que el Iraq es un Estado Parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Comité ha expresado en ocasiones anteriores su preocupación por la situación de la mujer en el Iraq durante la guerra. | UN | ونظرا لأن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد أعربت اللجنة في عدة مناسبات سابقة عن قلقها إزاء حالة المرأة في العراق أثناء الحرب. |
79. Desde que la Coalición asumió el control, se han adoptado medidas para sentar las bases del mejoramiento de la situación de la mujer en el Iraq. | UN | 79- وما انفكت الخطوات تُتخذ، منذ تسلم الائتلاف السلطة، باتجاه إرساء الأسس للارتقاء بحالة المرأة في العراق. |
La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) prestó servicios de asesoramiento a los ministerios para la mujer en el Iraq y Palestina, estableció un programa sobre datos desglosados por sexo en el Iraq y organizó numerosos cursillos de capacitación para mujeres en el Iraq y en el Líbano. | UN | وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا خدمات مشورة لوزارتي شؤون المرأة في العراق وفلسطين، ووضعت برنامجا بشأن البيانات المصنفة بحسب الجنس للعراق، ونظمت حلقات عمل عديدة للمرأة في العراق ولبنان. |
69. Cabe señalar los siguientes datos sobre la situación de la mujer en el Iraq en comparación con años anteriores: | UN | 69- ويمكن ملاحظة المعطيات التالية عن وضع المرأة في العراق مقارنة بسنوات مضت: |
Los miembros preguntaron además si la Federación General de Mujeres Iraquíes se había opuesto a las actuales prácticas y leyes aplicables a las relaciones familiares y si había otras esferas en las cuales el derecho de familia tuviera consecuencias tan importantes para la condición de la mujer en el Iraq como la esfera abarcada por el artículo 16 de la Convención. | UN | وسأل اﻷعضاء أيضا عما اذا كان الاتحاد العام لنساء العراق قد عارض الممارسات والقوانين الحالية في مجال العلاقات اﻷسرية، وعما اذا كانت هناك أية حالات أخرى تترتب فيها على قانون اﻷحوال الشخصية آثار شديدة كهذه على وضعية المرأة في العراق في المجال الذي تتناوله المادة ٦١ من الاتفاقية. |
El Comité aprobó una declaración sobre la situación de la mujer en el Iraq (véase el anexo II del presente informe). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن حالة المرأة في العراق (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
El Comité aprobó una declaración sobre la situación de la mujer en el Iraq (véase el anexo II del presente informe). | UN | اعتمدت اللجنة بيانا بشأن حالة المرأة في العراق (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Concretamente, se examinaron el fundamentalismo y su función decisiva en la perpetuación de los problemas de la mujer en el Iraq, así como la cuestión de la lucha contra el fundamentalismo en sintonía con los objetivos de los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، جرى بحث النـزعة الأصولية ودورها المحوري في إدامة المشاكل للمرأة في العراق فضلا عن قضية مكافحة النـزعة الأصولية تمشيا مع أهداف الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان. |