Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | تشجيع مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية المنازعات |
Promoción de la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام وتسوية النزاعات |
Los programas del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha establecido programas para apoyar la participación de la mujer en la consolidación de la paz en todos los niveles. | UN | وتدعم برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاركة المرأة في بناء السلام على الأصعدة كافة. |
:: Promover la igualdad entre los géneros y reconocer el papel de la mujer en la consolidación de la paz y el diálogo interreligioso; | UN | :: النهوض بالمساواة بين الجنسين والاعتراف بدور المرأة في بناء السلام والحوار بين الأديان؛ |
:: Organización de 1 seminario nacional para mujeres dirigentes sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y el desarrollo socioeconómico | UN | :: تنظيم ندوة وطنية واحدة للقيادات النسائية حول دور المرأة في توطيد السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
El objetivo es la educación sobre los derechos de la mujer y sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | والنية متجهة إلى التثقيف فيما يتعلق بحقوق المرأة ودور المرأة في بناء السلام. |
El Sudán posee un patrimonio cultural y un sistema de valores que hacen hincapié en la igualdad y la justicia entre los sexos y en la importancia de la función de la mujer en la consolidación de la nación. | UN | وأضافت أن للسودان تراث ثقافي ونظام للقيم يؤكد على المساواة والعدل بين الجنسين وأهمية دور المرأة في بناء الأُمة. |
Velar por ello es un elemento clave del programa del Consejo de Seguridad para promover la participación de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | ويمثل تحقيق ذلك عنصرا أساسيا من عناصر خطة مجلس الأمن لتعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام. |
Promoción del papel de la mujer en la consolidación de la paz y el diálogo en el Iraq septentrional | UN | تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق |
En la conferencia se reforzó la concienciación sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y en la solución de conflictos. | UN | ودعم المؤتمر التوعية بأدوار المرأة في بناء السلام وحل النزاعات. |
La cuestión de la participación de la mujer en la consolidación de la paz es otro importante motivo de preocupación para mi delegación. | UN | إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي. |
ONU-Mujeres proporcionó información sobre la participación de la mujer en la consolidación de la paz a las configuraciones. | UN | وقدمت الهيئة إلى تلك التشكيلات إحاطات عن مشاركة المرأة في بناء السلام. |
:: 1 documento temático sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz y la labor de mediación en África Occidental | UN | :: إعداد ورقة مناقشة واحدة عن دور المرأة في بناء السلام وجهود الوساطة في غرب أفريقيا |
La financiación de la participación de la mujer en la consolidación de la paz es a menudo insuficiente, lo que reduce su contribución a la estabilidad y la recuperación. | UN | وغالباً ما تعاني مشاركة المرأة في بناء السلام من نقص التمويل، مما يقوِّض مساهمتها في تحقيق الاستقرار والانتعاش. |
La Comisión elaborará un enfoque práctico para su orientación temática sobre la participación de la mujer en la consolidación de la paz en 2013 y 2014. | UN | ٧١ - ستضع اللجنة نهجا عمليا تعمل به في تناولها لموضوع حالة مشاركة المرأة في بناء السلام في عامي 2013 و 2014. |
Un miembro del personal del Departamento participó en un curso práctico sobre la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos, y otro participó en un curso práctico sobre la repercusión de las diferencias por razón de género en la adopción de decisiones políticas y en la solución de conflictos. | UN | وشارك موظف واحد من إدارة الشؤون السياسية في حلقة عمل عن دور المرأة في بناء السلام وحل النزاعات، وموظف آخر في حلقة عمل عن أثر الفوارق بين الجنسين في صنع القرار السياسي وحل النزاعات. |
E. La mujer en la consolidación y el mantenimiento de la paz El último año recibió cada vez más atención la función que desempeña la mujer en la consolidación de la paz y la resolución de conflictos. | UN | 44 - قوبل، على مدار العام، دور المرأة في بناء السلام وتسوية الصراعات باهتمام متنام. |
Además de estos estudios, el UNIFEM ha encomendado a una misión de expertos independientes una evaluación global de los efectos de los conflictos armados sobre la mujer y el papel de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | وفضلا عن هذه الدراسات، كلّف الصندوق بعثة من الخبراء المستقلين بإجراء تقييم جنساني شامل لأثر الصراع المسلح على المرأة ولدور المرأة في بناء السلام. |
El debate prestará especial atención a las medidas, las buenas prácticas y las experiencias extraídas de la inclusión de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | وستولي هذه المناقشة المفتوحة اهتماما خاصا للإجراءات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة من إشراك المرأة في توطيد السلام. |
Hay una mayor comprensión también de la urgencia de atender las necesidades de la mujer durante los conflictos armados y del papel indispensable de la mujer en la consolidación de la paz y la reconstrucción. | UN | وهناك أيضا إدراك متزايد للحاجة الملحة لتلبية احتياجات المرأة أثناء الصراع المسلح والدور الجوهري للمرأة في بناء السلام والتعمير. |
- Aumentará la participación de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | ● زيادة المشاركة النسائية في بناء السلام. |
En diciembre de 1997 el ACNUR propició una reunión entre organismos en Addis Abeba que tenía por objeto documentar las mejores prácticas de la participación de la mujer en la consolidación de la paz. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، يسرت المفوضية عقد اجتماع مشترك فيما بين الوكالات في أديس أبابا، سعى إلى توثيق أفضل ممارسات المرأة في عملية بناء السلام. |
Aumentar el apoyo a la participación de la mujer en la consolidación de la paz y las instituciones del sector de la seguridad | UN | الدعم المتزايد لمشاركة المرأة في مؤسسات بناء السلام ومؤسسات قطاع الأمن |
En un intento de reforzar la autonomía de la mujer en la consolidación de la paz, su Ministerio, en colaboración con UNIFEM, ha organizado una consulta nacional de mujeres con el fin de incrementar la participación de la mujer en la Comisión de la Consolidación de la Paz y asegurar que se mantengan las perspectivas de la mujer en el Fondo de Consolidación de la Paz para Sierra Leona. | UN | ومن أجل تعزيز تمكين المرأة في مجال بناء السلام، قامت وزارتها بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بتنظيم مشاورات وطنية نسائية لتعزيز مشاركة المرأة في لجنة بناء السلام والتأكد من أن منظور المرأة سيظل موضع اعتبار في صندوق بناء السلام لسيراليون. |
Ha puesto en marcha un plan de acción nacional para la participación de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos, aplicando al mismo tiempo una política de contratación de mujeres para los departamentos de defensa y de policía. | UN | وقامت الحكومة أيضا بإطلاق خطة عمل وطنية لإشراك النساء في بناء السلام وحل النزاعات، وتقوم في الوقت ذاته بتنفيذ سياسة لتوظيف النساء في أجهزة الدفاع والشرطة. |